Are you the publisher? Claim or contact us about this channel


Embed this content in your HTML

Search

Report adult content:

click to rate:

Account: (login)

More Channels


Showcase


Channel Catalog


older | 1 | 2 | 3 | (Page 4) | 5 | newer

    0 0
  • 01/27/16--06:45: Seré ingeniera

  • Hoy se cumplen dos años de la muerte de Pete Seeger. Los seguidores de este blog sabéis que él era para mí un mito viviente, una figura icónica. Sus letras y su lucha (por la cultura, el folklore, la paz, el entendimiento entre los pueblos, los derechos de los trabajadores...) hacen que lo admire profundamente.

    Quisiera rendirle homenaje con una canción que escribió su hermana Peggy Seeger: cantante, compositora, folklorista, activista feminista y muchas otras cosas más. Tuvo buenos maestros: su madre (cantante, compositora, artista itinerante) fue la primera mujer en ser galardonada con el Guggenheim Fellowship Award for Music, premio que le permitió estudiar en Europa en los años 30. Su padre fue uno de los etnomusicólogos más importantes de la historia de EEUU. Peggy siempre fue una mujer fuerte e independiente... fue una de las primeras personas estadounidenses en visitar la China de Mao, y lo hizo ¡haciendo autostop!.

    Diréis '¿y por qué no le dedicas la entrada a Peggy, si es ella la autora de la canción que nos vas a traducir?'. Como dije más arriba, hoy es el aniversario de la muerte de Pete, y es a él a quien quiero recordar. Además, tan importante es la labor de los aliados en el feminismo como la de las propias feministas, y en el feminismo Pete puso el alma, el corazón y hasta el cuello durante toda su carrera. Una de las cosas que hacía era cantar canciones de y sobre mujeres, tanto propias como ajenas o incluso del folklore popular, dando voz a las que no la tuvieron, y este es un ejemplo.
    Os animo a aprender más sobre Peggy Seeger, y también sobre la esposa de Pete, Toshi, otra gran feminista y activista social. También os animo a ver las entregas de Rainbow Quest donde Pete invitaba al plató a grandes mujeres del folk americano (muchos de los vídeos están en youtube).


    La entrada de hoy quisiera dedicarla también a mi gran amiga Marta Serrano, ingeniera y feminista con todas las letras, en negrita y en mayúscula; y a todas las mujeres que se atreven a estudiar carreras que algunos llaman 'masculinas', haciendo valer su inteligencia y habilidad, y demostrando que tal cosa, 'carreras masculinas', no existe.

    Pete Seeger cantando 'Seré ingeniera', letra y música de Peggy Seeger, años 70.



    Cuando era una niñita deseaba ser un niño
    iba pegada a mi pandilla y vestía con pana.
    Todo el mundo decía que sólo lo hacía para molestar,
    pero yo iba a ser ingeniera.

    Mamá dijo '¿Por qué no puedes ser una dama?
    Tu deber es convertirme en la madre de una perla
    espera hasta que seas mayor, querida,
    y quizá te alegres de ser una niña.

    Refinada como una loza de Dresde, gentil como una vaca de Jersey,
    suave como la seda, dando leche y nata,
    aprendee a arrullar, aprendee a mugir
    es lo que tienes que hacer ahora para ser una dama.

    Cuando fui a la escuela aprendí a leer y escribir
    historia, geografía y economía doméstica
    mecanografía es una habilidad que todas las niñas deben asegurarse en tener
    para emplear el tiempo extra hasta que se pongan a parir
    Y aun así tenían el coraje de preguntarme ¿qué quieres ser?
    Y yo decía '¡Seré ingeniera!'

    ' No, sólo tienes que aprender cómo ser una dama
    no tienes derecho a intentar gobernar el mundo.
    Una ingeniera nunca podría tener un hijo, 
    recuerda, querida, que eres una niña'
    Ella es lista - para ser una niña.
    Me pregunto cómo ha podido salir así.
    No tienes elección, no tienes voz
    Sólo conviértete en madre y finge que eres tonta
    es como una se convierte en dama, en estos días.

    Bueno, comencé como mecanógrafa pero estudiaba a escondidas
    trabajaba de noche y de día para poder sacar el título.
    Y cada vez que el jefe entraba me pellizcaba el muslo
    diciendo '¡nunca me ligué a una ingeniera!'
    'Le debes al trabajo el ser una dama
    el deber del personal es darle al jefe una oportunidad.
    El sueldo que recibes quizá sea cutre
    pero es lo que puedes conseguir, porque eres una chica.'

    Entonces llegó Jimmy y los dos nos conjugamos
    estábamos ocupados cada noche en la recreación amatoria,
    trabajaba cada día para que él pudiese estudiar
    ¡y ahora él es ingeniero!

    Me dijo 'sé que siempre serás una dama,
    el deber de mi queridita es amarme toda su vida,
    ¿Cómo podría una ingeniera cuidarme u obedecerme?
    ¡Recuerda, querida, que eres mi esposa!"

    Tan pronto como Jimmy consiguió trabajo volví a estudiar duramente
    también ocupada en mi torre un año o dos, y entonces
    la mañana en que nacieron los gemelos, Jimmy les dijo
    '¡Vuestra madre era ingeniera!'
    ' Le debes a los niños ser una dama
    refinada como un estropajo, fiel como un bocado.
    Quédate en casa, tienes que cuidar de los niños,
    ¡recuerda que ahora eres una madre!'

    Cada vez que me doy la vuelta, hay algo nuevo por hacer,
    Cocinar una comida o remendar un calcetín o barrer un suelo o dos.
    Escuchar a Jimmy Young - me hace querer vomitar...
    Yo iba a ser ingeniera.

    Sólo desearía poder ser una dama
    haría las cosas adorables que se supone que hacen las damas.
    Ni siquiera me importaría si al menos me pagasen,entonces por lo menos sería una persona.

    ¿Cuál es el precio por una mujer?
    Puedes comprarla con un anillo de oro,
    Para que te ame y te obedezca, sin tener que pagarla
    consigues una cocinera, una enfermera, en lo bueno y en lo malo,
    no necesitas monedero cuando compras a una mujer.

    Oh, pero ahora los tiempos son más duros y han echado a mi Jimmy;
    volví a Vicker's y se alegraron de tenerme de vuelta.
    Aunque soy una ciudadana de tercera, mi sueldo me lo dice
    ¡pero soy ingeniera de primera clase!

    El jefe me dijo 'Te pagamos como a una mujer,
    sólo conseguiste el puesto porque no puedo permitirme a un hombre,
    contigo mantengo los beneficios tan altos como se puede,
    sólo eres un par de manos más barato."

    Tienes un defecto, eres una mujer;
    no te mereces el mismo sueldo.
    Puta o pastelito, no eres nada excepto un corazón,
    superficial y vano, no tienes cerebro.

    Bueno, escuché a mi madre y me enrolé en la mecanografía
    escuché a mi amor y lo mantuve en sus estudios
    si escucho al jefe, sólo soy una maldita imbécil
    y una ingeniera mal pagada.
    He sido una inocente desde que era una niña
    como hija, como madre, como amante, como amor,
    pero los combatiré a todos como mujer, no como dama,
    ¡los combatiré como ingeniera!

    0 0

    Puede que os escandalice el título de esta entrada, pero os ruego que la leáis hasta el final.

    Soy hace años miembro de una asociación literaria maravillosa, la Sociedad Tolkien Española. Llevo todo este tiempo aprendiendo (y enseñando) sobre las obras y la vida de este escritor, echándole horas para aportar y recibir momentos inolvidables, conocimientos intangibles y toneladas de material de estudio.

    También resulta gratificante el esfuerzo invertido todos estos años (la STE se fundó en 1991) en tratar de hacer cada vez más conocida la obra de Tolkien en todos los ámbitos, y no sólo la obra que versa sobre la Tierra Media. Mi proyecto (de momento aparcado, debido a la enfermedad y la falta de tiempo) de la lectura guiada de 'El señor de los anillos' es, creedme, la aportación que menos esfuerzo me exige. Con eso lo digo todo.

    Los miembros de la STE sabemos lo que es vibrar de emoción con una lectura de cuentos, pasarte horas machacando texto, colocando diapositivas, enterrándote en libros para dar una charla. Conocemos el cristalino sonido de las campanas de plata de las obras de teatro inspiradas en Tolkien. Hemos sentido el polvo de hadas en los párpados ante una actuación musical, o un momento de locura y humor. Como participante activa, he levantado la mirada del texto que estaba leyendo en voz alta y he visto rostros de todas las edades (tres, quizá cuatro años, los niños de delante... el de allí tiene treinta y seis, y el de más allá va camino a los sesenta) iluminados con la luz de Fäerie, con los cuerpos sentados en el suelo pero la imaginación galopando libre por las praderas de La Marca.

    También sabemos lo que es trabajar, viajar cientos de kilómetros para apoyar una actividad, para dar una charla, para asistir a un encuentro. Coser de noche y pincharse los dedos, dibujar carteles, recopilar información, hacer cuentas, tararear canciones juntos mientras se pirograba o discutir sobre temas literarios con el rostro encendido y un café en las manos.




    Las redes sociales han dado nuevas alas a la asociación. Hemos podido llegar a rincones donde antes no se nos escuchaba. Siempre hemos sido una asociación modesta con una voz limitada por el hecho de no recibir subvenciones. Una asociación de fotocopias y DIY, pero repleta de sabiduría y ánimos.

    Y todo esto, incluso, antes del boom de las películas de Peter Jackson. Lo que intento explicar con esta introducción es que había Tolkien antes que Jackson, y había aficionados a Tolkien décadas antes de sus películas.

    Por ello, no entiendo las publicaciones que leo muchas veces en las redes sociales en plan 'Hay que estar agradecido a Peter Jackson por hacer las películas'... ¿perdona? ¿agradecido?


    El director Peter Jackson hizo las películas que le apetecían, con su propia visión de las cosas, y nos pueden gustar más o menos. Son productos de venta masiva, no queramos ahora tampoco clasificarlas en la categoría de obras de arte y ensayo... son productos de consumo rápido. Podemos opinar que están mejor o peor hechas (sí, amigos, podemos opinar) pero ¿estar agradecidos, así, por fuerza, las personas que amamos la obra de Tolkien?

    Supongo que quienes tuviesen muchas ganas de ver hobbits en pantalla (y no conocieran las adaptaciones anteriores) le estén agradecidos, si el producto les gusta. Jackson seguro que está agradecido por los millones que le llegaron a la buchaca. Eso no significa que todas las personas a quien les gusta la obra de Tolkien, o la estudian, o trabajan por difundirla deban estar agradecidos a Jackson.

    No es mi intención en este artículo enumerar fallos ni incitar al odio a las versiones cinematográficas de Jackson, sólo poner de relieve que no creo que haya nada que agradecer, por parte de todos los aficionados a la obra de Tolkien como colectivo, a este director.

    De hecho, no estamos hablando de una carrera de fondo ni de un círculo sectario religioso donde cuantas más personas entren, más pasta se gana. Estamos hablando de una afición literaria (ni siquiera cinematográfica) donde las diferentes adaptaciones son simplemente visiones de un aficionado más. Yo, personalmente, no le estoy agradecida a Jackson por haber hecho sus películas. Me entretienen y me divierten, me gustan y me emocionan. Fui a los estrenos, las veo a veces cuando las ponen en la tele, me compré los DVD, Tengo incluso algo de merchandising entre mi hobbitalia. Sin embargo, no me provoca agradecimiento el disfrutar de sus películas en relación con mi afición por Tolkien, pago por ellas (sea de forma directa, como en el cine o con los DVD, o indirecta, como la publicidad de la tele), disfruto del entretenimiento (por esto podría estar agradecida, mira... pero bueno, tampoco) y no me transmiten ningún mensaje crucial para mi vida. En este caso, los mensajes que yo pudiera recibir de las películas se los debo a Tolkien, no a Jackson.

    Las películas han dado a conocer a algunas personas la obra de Tolkien. Gente que no tenía ni idea de qué era eso de El señor de los anillos, o quién es Tolkien. Me parece magnífico, y también que haya gente entre esas personas que se sienta agradecida porque Jackson les acercó a Tolkien. De hecho, lo mismo les pasó a miles de personas cuando se estrenó la adaptación animada de Ralph Bakshi, dato que muchas personas parecen no conocer.

    Pero no me parece nada que se deba agradecer por parte de todos los aficionados, hay mucha gente que ha conocido la obra de Tolkien por otros medios (como ejemplo os diré que las sociedades Tolkien, por ejemplo, existen desde 1965), y tampoco a las personas que exigen agradecimiento a Jackson se les ocurre sugerir que agradezcamos nada a las bibliotecas, los hermanos, los amigos, los colegios, los juegos de rol, el propio Bakshi, las dramatizaciones de la BBC...
    Incluso hay gente, fijaos, que ha conocido la obra de Tolkien habiendo visto primero las películas... ¡y no tiene por qué estarle agradecido a Jackson! ¡Qué cosas!

    De hecho, al haber producido una obra derivada condicionada por la visión de sus guionistas/director/productores y constreñida por el propio medio cinematográfico, también podemos encontrar efectos negativos de la propia adaptación. Por ejemplo, se ha dado el (lógico, visto el público) efecto de aceptar como canon expresiones/apreciaciones/frases/etc. que no lo son. Personalmente a las personas encargadas de trabajo de investigación y difusión nos provoca gigantescos dolores de cabeza cuando intentamos reencauzar las aguas. Especialmente recomendable es la sección 'not a Tolkien quote' de la web The Tolkienist.

    Creo que... no. Esta frase NO  es de Tolkien. Y como esta, toneladas.
    También podríamos hablar de la concepción errónea derivada de la visión particular del equipo de las películas respecto a personajes como Denethor, Legolas, Aragorn o incluso Frodo y Bilbo. O de cómo la escala de grises presente en muchos de los personajes de Tolkien se ha convertido en un claroscuro marcado, como si del entintado de un cómic se tratase, y de cómo muchos de los valores intrínsecos en las obras de Tolkien se han convertido en cenizas sin importancia frente a la espectacularidad del propio lenguaje cinematográfico, haciendo que los espectadores se pierdan esa parte de la obra si no deciden acercarse a los libros. Además, muchos de esos espectadores se han acercado a las obras esperando encontrar exactamente lo mismo que en las películas... con un resultado que les ha dejado claramente insatisfechos, cuando no directamente les ha espantado para siempre de las páginas de Tolkien... ¿el Pelennor, dos páginas? ¿No hay elfos en Helm? ¿Cuánto dices que ocupa el Concilio de Elrond? ¿NO HAY TAURIEL? Entre muchas otras cosas...

    ¿Qué he querido decir con todo este texto? Que si quieres estarle agradecido a Jackson, oye, haz de tu capa un sayo y agradécele lo que quieras. Pero no impongas que todo el mundo lo esté por un beneficio (a saber cuál) que tú presupones que recibe la gente porque existen sus películas.

    0 0

    Puedes encontrar el análisis del prólogo aquí.
    Para el análisis de los capítulos 1 y 2, ve aquí.

    Para el análisis del capítulo 3, ve aquí.

    Ha habido un parón importante en la lectura guiada por motivos de salud, por lo cual os pido disculpas. Pero recuperamos el ritmo de nuevo, se hará lo que se pueda. Avanzamos un capítulo más.

    EL CAMINO DEL ANILLO

    PARTE IV - LIBRO I, CAPÍTULO 4

    Un atajo hacia los hongos

    Despertamos después de una noche de descubrimiento con la compañía de Gildor, para encontrarnos en una mullida cama de helechos y con un desayuno élfico esperándonos. No tan bueno como la comida de la noche anterior, pero aún muy bueno. Es la mañana del 25 de septiembre del 1418 C.C.

    - ¡Déjame en paz! No tengo ganas de responder a una sarta de preguntas mientras estoy comiendo. Quiero pensar.
    - ¡Cielos! - dijo Pippin -. ¿Durante el desayuno?
    (SA,1,IV:13-14)

    'Hobbits pescando', obra del ilustrador Luis Gans
    Poco después de esta cita tan hobbítica, vemos a Frodo reflexionando sobre si poner en peligro a sus amigos. Y también somos espectadores de una de las generosas y osadas muestras de valor y lealtad de Sam Gamyi, quien se nos revela, ya a tan temprana etapa, como un amigo fiel y un firme compañero de fatigas. Quizá esta sea una de las tres grandes manifestaciones de coraje, lealtad y valor en Sam (junto con Las decisiones de Maese Samsagaz y la subida al Monte del Destino), pero no adelantemos acontecimientos...

    Tolkien comentó en una ocasión que Sam "es en realidad un reflejo del soldado raso inglés de los asistentes y soldados rasos que conocí en la guerra de 1914, y que me parecieron tan superiores a mí mismo" (Humphrey Carpenter, J.R.R. Tolkien, una biografía). Tolkien nos habla en sus cartas de la relación de amistad e incluso protección para con Frodo, sobre todo después del incidente en la Cima de los Vientos que veremos más adelante.

    Carta de J.R.R. Tolkien a H. Cotton Minchin donde relaciona a Sam con los soldados rasos. 16 de abril de 1956.
    LOS LAMENTOS DE LOS ESPECTROS

    Escuchamos, por primera vez, "un lamento prolongado, como el llanto de una criatura solitaria y diabólica. El grito subió y bajó, terminando en una nota muy aguda. Se quedaron como estaban, sentados o de pie, paralizados de pronto y oyeron otro grito más apagado y lejano, pero no menos estremecedor. Luego hubo un silencio, sólo quebrado por el sonido del viento en las hojas." (SA,1,IV:57) ¿Es esto una llamada entre los nazgûl? ¿Contradice esto lo expuesto en el artículo anterior, y las propias palabras de Tolkien sobre que los nazgûl no chillan? Primero hemos de decir que esto no es un chillido, no se utiliza esa palabra en ningún momento: la palabra para lamento utilizada en este pasaje es wail 'lamento', que viene del Noruego antiguo væla'lamentarse', a su vez de'lamento'. Sobre los sonidos emitidos por los nazgûl, encontramos que Tolkien nos dice que 'clamaban con las voces de la muerte' (S,AP:14).

    También debemos apuntar que la aparición de este 'lamento' se limita a la versión definitiva, ya que en las primeras versiones se oye 'un estornudo o un olfateo' y 'ruido de cascos'. No sabemos por qué optó después por este lamento (que no chillido), lo que sí sabemos es que Christopher Tolkien identifica estos ruidos como procedentes del nazgûl que había visitado a Maggot.

    Nine, de la artista rusa Kimberly80
    Antes de hablar de Maggot, hablemos un poco de Gamoburgo, dado que los hobbits divisan a lo lejos después de salir de los espinos y zarzas del río la colina de Los Gamos.

    LOS GAMOS, GAMOBURGO, BRANDIGAMO...


    Flanqueada en un lateral por La Cerca Alta, un seto con empalizada espeso e infranqueable que la separaba del Bosque Viejo y sus posibles males, la región de Los Gamos (Buckland) fue fundada por Gorhendad Gamoviejo. Los Gamoviejo (Oldbuck) eran una antigua familia hobbit en la que el cargo de Thain había sido siempre hereditario, hasta que Gorhendad decidió irse a la Cuaderna del Este cruzando el Brandivino desde la Cuaderna del Oeste y, en el año 740 C.C., fundó Los Gamos. Después de asentarse allí, cambió su nombre a Brandigamo.

    En la Colina de Los Gamos (Buck Hill)comenzó a excavar su morada, y su familia creció con rapidez. Esta morada de los Brandigamo se llamó Casa Brandi (Brandy Hall). La próspera población que crecería alrededor de su morada sería conocida como Gamoburgo (Bucklebury), asentada entre el Bosque Viejo y el río Brandivino. Los Brandigamo tomaron el título de 'Señores de Los Gamos'. Pronto se fundaron también otras poblaciones en Los Gamos, como Burgonuevo (Newbury), Cricava (Crickhollow, hacia donde se dirigen nuestros amigos) o El Puesto (Standelf). En la Cuaderna del Este pronto la autoridad del Señor de Los Gamos fue reconocida en otras poblaciones como Marjala (The Marish), lugar donde vivieron los Gamoviejo después de la fundación de Gamoburgo, Cepeda (Rushey) o Junquera (Stock).

    Casa Brandi en el juego online LOTRO
    Los habitantes de Los Gamos saben lo que es pasarlas canutas: a la 'amenaza' del temible y extraño Bosque Viejo (ante el que construyeron la Cerca Alta desde el Gran Camino del Este hasta el Tornasauce, de unas seis horas de camino, unas cuarenta millas de longitud) se sumó en el 1158 C.C. el Largo Invierno, cuando el Brandivino se congeló y tuvieron que enfrentarse a las manadas de lobos.
    Frodo se crió en Los Gamos, dado que su madre Prímula era una Brandigamo (de hecho, la hija más joven de los siete vástagos del Señor de Los Gamos Gorbadoc Brandigamo y su esposa Mirabella Tuk) y los familiares de su madre lo recogieron en Casa Brandi cuando sus padres se ahogaron en el Brandivino.

    Como curiosidad, comentar que 'Gorhendad' significa 'bisabuelo' en galés; que Bucklebury es un lugar que realmente existe en Berkshire (Inglaterra) y que en Casa Brandi se guardan algunos de los libros más importantes de La Comarca: el Herbario de La Comarca (con su capítulo especial sobre la Hierba para Pipa), Palabras y nombres antiguos de La Comarca o la Cuenta de los Años.

    MAGGOT, EL GRANJERO DE BAM

    El granjero Maggot es un personaje peculiar que esconde más historia de lo que puede parecer. Su presencia en El señor de los anillos se limita a quizá un par de páginas, aunque se trata de una ayuda importante en el camino de los hobbits.

    Maggot en su hobbit de la rama de los Fuertes que vive en Marjala, una de las zonas de la Cuaderna del Este. Conoce muchas cosas de la tierra y lo que sucede, y no se arredra ante nada ni nadie. Sabemos que, por ejemplo, resistió a la presencia de uno de los nazgûl y que es amigo de Tom Bombadil (beben juntos en un poema de Las aventuras de Tom Bombadil). Viviendo cerca de Bree, y relativamente cerca del Gran Camino del Este, podemos hacernos quizá una idea de lo receloso de su carácter (más que nada, como método de defensa de sus tierras y su pacífica vida), aunque con los hobbits de nuestra historia se porta bien e incluso les ayuda en un momento de gran necesidad.
    Vive en la granja de Bam (Bamfurlong en la versión original) con su esposa, tres hijas y al menos dos de sus hijos. Bamfurlong significa 'campo de habas', con lo que es posible que la encontremos traducida en algunas ediciones como El Habar.

    'La granja de Maggot', de Tim Kirk
    Para explicar por qué Maggot vive en una casa, y no en un agujero, debemos remitirnos de nuevo al prólogo, aunque originariamente Tolkien incluyó al principio de su primera versión del capítulo un largo diálogo entre Odo, Frodo y Bingo donde ambos discuten sobre si una casa de varios sitios es un lugar adecuado para vivir. Hallamos allí expresiones tan graciosas como '¡Imagínense tener que subir a acostarse!', '¡Qué fastidio si necesitas un pañuelo cuando estás abajo y descubres que están arriba!' con su correspondiente 'Podrías tener los pañuelos abajo, si quisieras' o este hilarante intercambio de opiniones:

    '-(...) Si viviera en una casa, tendría todo lo que necesitara en la planta baja y sólo subiría cuando no necesitara nada; o tal vez comería una cena fría arriba en la oscuridad en una noche estrellada.
    - Y tendrías que bajar los platos y todo lo demás, siempre que no te cayeras - rió Odo.
    - ¡No! - dijo Bingo -. Tendría platos y cuencos de madera, y los tiraría por la ventana. Mi casa estaría rodeada de un grueso manto de hierba.'
    (RS IV, p. 120-121)

    En estas primeras versiones del capítulo, el personaje que después sería Frodo también está aterrorizado con la perspectiva de visitar la granja de Maggot. Pero no por una pillería de joven, en la que Maggot le echase la bronca por robar unas cuantas setas, no: en ambas versiones previas Frodo (o Bilbo) después de mangar setas o meterse en la granja terminaban matando a uno de los perros de Maggot, aplastándole la cabeza con una piedra o con una vara. Me alegro de que Tolkien decidiera no seguir con esa idea en su versión definitiva.
    También en las versiones previas, el personaje que después sería Frodo se pone el anillo antes de entrar en la granja, tanto es el miedo que siente ante Maggot, y termina haciendo una broma al granjero quitándole de las manos su píchel de cerveza o incluso robándole el sombrero mientras es invisible. Cuando el anillo de Frodo se revela como el Anillo Único en la imaginación de Tolkien y éste reescribe las partes que ya llevaba redactadas, ponerse el anillo como broma se revela como peligroso ante la cercanía de los nazgûl y estas bromas serán descartadas.

    El granjero Maggot, visto por el artista canadiense Jason Perino
    Maggot es un personaje que resuena con ecos ancestrales en la propia biografía de Tolkien, sobre todo relacionado con el Ogro Blanco y el Ogro Negro.

    Hilary Tolkien, hermano del escritor, escribió en Black and White Ogre Country algunos de los cuentos que los dos hermanos solían inventarse durante su infancia en Sarehole, ese edén campesino que Tolkien evocaba a veces hablando de La Comarca.
    En la historia de Hilary Tolkien, el molinero del Molino de Sarehole y su hijo son transformados en el Ogro Negro y el Ogro Blanco. Este último, que daba menos miedo que el primero, parece haberse convertido en el eco que más tarde Tolkien convertiría en Maggot.
    El ogro blanco (el hijo del molinero, blanco por la harina de la molienda) les había pillado en algunas ocasiones robando zarzamoras en sus maizales y les había echado una buena reprimenda, amenazándolos con toda suerte de cosas terribles que les sucederían si se volvían a cruzar en su camino.
    El ogro negro de la historia, de intenciones mucho más aviesas y taimadas, nos recordaría más al Ted Arenas de La Comarca, del que aún nos queda mucho por descubrir...

    Quizá lo más positivo que podemos extraer de esta unión entre la realidad y la fantasía es que el Molino de Sarehole corrió un grave peligro de ruina no hace demasiados años. Pero la colaboración de varios colectivos, entre ellos los aficionados a la obra de Tolkien, han logrado que hoy en día se haya restaurado el edificio convirtiéndolo en un museo, donde además de contar su propia historia se sigue recreando su conexión con los Tolkien. Este mismo plan también ha impulsado la limpieza de los bosques circundantes e incluso la creación de rutas específicamente tolkinianas para caminar por Birmingham, y la celebración de eventos tolkinianos en sus inmediaciones, como el pasado Middle Earth Festival 2015.

    El molino de Sarehole

    ------------------------------
    Espero que os haya gustado esta nueva entrega aunque, de nuevo, se haya hecho de rogar. Para la siguiente nos esperan Cricava, el toque del cuerno, las amenazas, la Cerca, el Bosque Viejo...

    La siguiente entrega versará sobre el capítulo 5, Conspiración desenmascarada. Como siempre, podéis seguirme en mi cuenta de twitter donde anunciaré cuándo estará publicada y detalles sobre la siguiente entrega. Espero vuestros comentarios aquí, en el blog.

    ------------------------------

    Para profundizar más sobre los temas tratados en este artículo, os recomendaría la lectura de las Cartas, de J.R.R. Tolkien (editadas por Humphrey Carpenter y Christopher Tolkien), así como los capítulos IV y XVII de El retorno de la sombra.
    Para más información sobre la influencia de Sarehole en Tolkien os recomendaría leer alguna de sus biografías, como por ejemplo 
    There and Back Again: J R R Tolkien and the Origins of The Hobbit, de Mark Atherton o El mago de las palabras, de Eduardo Segura.

    Podéis echar un vistazo al homenaje a Maggot que se ha currado un agricultor que vive en Bamfurlong (Gloucestershire, Inglaterra) aquí, o comprobar las iniciativas relacionadas con Tolkien en Birmingham para visitantes aquí. Incluso podéis ver cómo era el molino en tiempos de la infancia de Tolkien en este artículo con fotos.

    0 0

    En muchas biografías podemos leer que Tolkien formó parte de un regimiento de caballería, siguiendo la costumbre de los estudiantes de su época de estar enrolados en algún cuerpo militar mientras estudiaban. Tolkien en concreto formó parte del King Edward's Horse, pero no por su afinidad especial con los caballos, sino porque, como cuenta John Garth, a todos los estudiantes con cualquier procedencia colonial automáticamente se los enrolaba en caballería (no olvidemos que Tolkien nació en Bloemfontain, del estado libre de Orange, actual Sudáfrica).

    Su experiencia con los caballos terminó en 1912, y ya no formaba parte de este regimiento cuando acudió a la Primera Guerra Mundial (lo hizo como parte de un cuerpo de infantería). De todos modos, sus vivencias con estos nobles animales seguramente fue suficiente para incluir algunos de ellos como personajes, con nombre e historia, en su obra sobre Arda.
    Apunto este sobre Arda porque no voy a hablar de otros equinos de otras obras de Tolkien (como, por ejemplo, la mula torda de Egidio), pero tampoco me veo en la soberbia posición de ningunearlos sin especificar. Leed las obras breves de Tolkien, amigos, descubriréis otros mundos apasionantes para explorar.



    Insignia de la King Edward's Horse


    ANTIGÜEDAD

    NAHAR - Nahar fue quizá 'el primer caballo', al menos el más antiguo en la historia de Tolkien. Era la montura legendaria de Oromë, el Vala cazador. Se dice que de él descienden los legendarios mearas, los caballos más veloces, fuertes y conscientes que alguna vez hollaron Arda.

    Sobre su aspecto se nos dice en el Silmarillion que es 'blanco al sol, y de plata refulgente por la noche' (S,VAL:15). Gracias a su aviso, Oromë descubrió a los elfos en las orillas de Cuiviénen (S,QS,III:11). El estrépito de sus cascos era temido por los enemigos, y el resplandor dorado de su galope fue la primera luz sobre Arda después de que Ungoliant secase los Dos Árboles.

    Su nombre en quenya Nahar es probablemente una adaptación élfica del sonido de su relincho. Proviene probablemente del valarin 
    Næchærra.


    Nahar, the steed of Oromë del artista egipcio Hatem Mahrous

    LOS CABALLOS DE LOS ELFOS

    ROCHALLOR 


    Fue el caballo del Rey Fingolfin, en el que cabalgó a través del desierto de Anfauglith después de la Dagor Bragollach hacia las puertas de Angband, donde desafió como último recurso al propio Morgoth en combate singular. En La Guerra de las Joyas se nos cuenta que "muchos de los caballos de Fingon y Fingolfin vinieron de Valinor. Eran un regalo de Maidros como compensación por las pérdidas de Fingolfin, pues habían sido transportados en barco a Losgar" (p.146, nota 83). Este quizá sea el origen de la leyenda eorlinga sobre los mearas, caballos descendientes de la misma manada de Nahar.

    Rochallor acompaó a su amo durante toda su lucha con Morgoth pero, a la muerte de Fingolfin, fue atacado por los lobos de Angband. Huyó a la carrera hasta Hithlum donde, según palabras del propio Tolkien, "se le rompió el corazón" y murió. (p. 77)

    Sobre el nombre de Rochallor sabemos con certeza que la partícula roch- significa 'caballo'. Etimologías propuestas para el resto de elementos podrían ser -lor como 'dorado' (quizá relacionado con el color del pelaje del animal), y el -al- intermedio podría estar relacionado con alag, 'apresurado'.


    Fingolfin y Rochallor, de la ilustradora Jenny Dolfen
    ASFALOTH

    Este caballo de un blanco puro era la montura de Glorfindel al final de la Tercera Edad. Fue a lomos de Asfaloth que Glorfindel salió a buscar a Aragorn y los hobbits, y en su lomo Frodo y el elfo huyeron de los Jinetes Negros a través del vado del Bruinen.

    Hay una anécdota curiosa sobre Asfaloth y Tolkien. En la primera edición de El señor de los anillos, Tolkien describe a Asfaloth llevando riendas y bocado. Poco después, la lectora Rhona Beare le escribe una interesantísima carta llena de preguntas (que todos los que estudiamos a Tolkien le agradecemos profundamente) donde le recordaba que él mismo había escrito que los elfos cabalgaban sin embocadura, riendas ni montura. Tolkien comenta que ese pasaje es bastante antiguo respecto al resto de la obra y pudo pasársele por alto corregirlo, responde:
    "se utilizó bridle [riendas] en un descuido en lugar de lo que debió llamarse, supongo, headstall [cabestro] (...) el caballo de Glorfindel habría llevado un cabestro ornamental con una pluma y correas con joyas incrustadas y campanillas" (Carta a Rhona Beare, 14 de octubre de 1958).

    En las siguientes ediciones del libro, gracias a la observación de la Sra. Beare, el texto fue modificado.

    En el número 17 de Parma Erdalamberon, titulado 
    Words, Phrases and Passages in Various Tongues in The Lord of the Rings by J.R.R. Tolkien encontramos que Asfaloth significa 'espuma de mar iluminada por el sol', aunque Tolkien mismo nunca dejó escrita una traducción oficial.
    Glorfindel y Asfaloth, de la ilustradora letona Līga Kļaviņa
    ROHAN

    AFLICCIÓN DEL HOMBRE/FELARÓF


    Léod, señor de los Hombres de Eothéod (quienes más tarde se convertirían en los Eorlingas) era un muy respetado jinete, famoso por sus habilidades con los caballos. Un día encontró un magnífico potro salvaje corriendo por las praderas. Lo atrapó y pretendía domarlo. Cuando el potro tuvo edad suficiente trató de montarlo, con tan mala fortuna que la montura lo arrojó al suelo y perdió la vida, en el año 2015 de la Tercera Edad.
    El hijo de Léod, Eorl, que tan sólo contaba con 16 años, persiguió entonces al caballo (a quien se llama Aflicción del hombre, Mansbane) y consiguió atraparlo de nuevo. Le exigió al animal su obediencia, como pago por la muerte de su padre, y el caballo accedió. Eorl entonces lo llamó Felaróf (que, en inglés antiguo, significa 'fuerte, valiente') y lo convirtió en su montura. (SA,AP,A,II:6-8)


    El caballo lo acompañaría en momentos muy importantes de su historia, como cuando el senescal Cirion adjudicó las tierras de Calenardhon a los Eothéod, después de que Eorl comandase la ofensiva de los Campos del Celebrant en ayuda a Gondor, después de que le pidieran ayuda con una flecha roja. Mediante ese juramento, pronunciado sobre la tumba de Elendil en el 2510 de la Tercera Edad, nacía el Reino de La Marca, conocido en Gondor como Rohan.
    También la muerte los encontró juntos, en la guerra contra los Orientales en el 2545, y fueron enterrados, caballo y caballero, en el primer túmulo junto a Edoras. De su tumba nacieron las primeras simbelmyne florecidas en una tumba Real de La Marca.


    Felaróf es considerado el padre de todos los mearas, la extraordinaria raza de caballos capaz de comprender las palabras de los humanos, con una inteligencia y capacidad física excepcional. Se dice de ellos que su vida era muy prolongada, más o menos de la medida de las vidas humanas. Los mearas (del inglés antiguo, 'caballos') no consentían ser cabalgados por ningún hombre que no fuese rey o heredero de La Marca.

    Léod cayendo de Mansbane, en el tapiz estilo Bayeux bordado por La Compagnie du Dragon Vert

    PIESLIGEROS (Lightfoot)


    Uno de los mearas, padre de Crinblanca, el corcel del rey Théoden de La Marca. Mencionado en la inscripción del túmulo de Crinblanca.
    Como era un mearas, es lícito aventurar que se trataba de una montura real, seguramente del propio Théoden o de su padre, Thengel.

    CRINBLANCA (Snowmane)

    El corcel de Théoden, rey de La Marca, uno de los mearas. Cabalgó con el rey hasta la Batalla del Pelennor, y bajo su poderoso cuerpo el rey encontró la muerte. Fue enterrado en los Campos del Pelennor, y sobre su tumba se grabó un epitafio conmemorativo, y la hierba crecía en él con un verdor extraordinario.

    Criblanca, por el ilustrador serbio Dejan Delic
    SOMBRAGRÍS (Shadowfax) 

    Un poderoso caballo de La Marca, es llamado en el texto príncipe de los mearas. Gandalf consigue que, a regañadientes y mediante una ingeniosa respuesta, el rey Théoden le regale al caballo. Al principio Sombragrís no deseaba ser cabalgado por Gandalf, y el mago debe perseguirlo durante dos días por los campos antes de que el animal acceda a dejarle montarlo (SA,AP,B).

    Sombragrís acompañaría desde entonces a Gandalf a lo largo de toda la Guerra del Anillo, siendo su fiel montura y accediendo a cargar a Pippin también en su lomo cuando Gandalf cabalga a Minas Tirith. Tolkien recibió una carta que le preguntaba sobre el destino ulterior de Sombragrís, y contestó "Creo que ciertamente Sombragrís fue con Gandalf [allende el mar], aunque esto no se diga" (Carta a A.P. Northey, 19 de enero de 1965)

    Sobre su nombre, Shadowfax puede descomponerse en shadow, 'sombra' y fax, que es un vocablo antiguo para designar las crines o el manto de piel grises. Seguramente en la lengua eorlinga su nombre hubiera sido Sceadufax or Scadufax.
    Sombragrís, del artista serbio Dejan Delic
    PIES DE FUEGO (Firefoot)

    Es el nombre del caballo en el que Éomer cabalga. También lleva a Gimli en su grupa por cierto tiempo, de Edoras a Cuernavilla. No conocemos más detalles de Pies de Fuego, pero sí sabemos que los demás caballos del éored de Éomer eran grises, llevaban las crines trenzadas y la cola larga.

    Pies de fuego, por el artista estadounidense Trenn-la
    HASUFEL 

    Caballo de La Marca, cuyo propietario era Gárulf. Miembro del Éored de Éomer, perdió la vida cuando la caballería atacó a los orcos de Uglúk en las faldas del bosque de Fangorn. Cuando los tres cazadores se encuentran con el Éored, Éomer les presta dos caballos para su misión. Hasufel entonces se convierte en la montura de Aragorn y lo acompaña en gran parte de su viaje, incluida la Batalla de Cuernavilla.

    Hasufel, por el artista serbio Dejan Delic
    AROD

    Caballo de La Marca, entregado en préstamo por Éomer a los tres cazadores. Anteriormente pertenecía a un jinete de su Éored, muerto en la batalla contra los orcos de Uglúk en las lindes del bosque de Fangorn. Fue la montura de Legolas y Gimli desde entonces, acompañándolos a lo largo de todos los eventos de la Guerra del Anillo.
    En El fin de la Tercera Edad, en el Epílogo a El señor de los anillos, se lee "vi a Legolas dejar libre al suyo [a su caballo] para que galopara de regreso a Rohan desde Isengard", con lo que podemos suponer que Arod volvió a su hogar cuando Legolas y Gimli viajaban para ver Aglarond y Fangorn.

    Arod, por el artista serbio Dejan-Delic
    WINDFOLA

    Caballo de La Marca, montura de Éowyn cuando, disfrazada bajo la apariencia de Dernhelm, partió a la Batalla de los Campos del Pelennor desde el Sagrario. En este trayecto también la acompañaba en su grupa Merry, dado que el poney del hobbit tenía un paso muy corto para seguir al ejército. 
    Ante la visión del Señor de los Nazgûl enloqueció de pánico, se encabritó y tiró a sus jinetes al suelo. No se dice nada más de su destino.
    Su color era gris, y su nombre significa 'potro del viento' en inglés antiguo.


    Windfola, por el artista serbio Dejan Delic
    OTROS HOMBRES

    ARROCH 


    Arroch era la montura de Húrin Thalion, señor de Dor-Lómin, en la que cabalgó hacia la Nirnaeth Arnoediad. No conocemos su destino, pero sí sabemos que en el momento en que Húrin fue capturado no iba a caballo.
    Su nombre significa 'caballo noble'.


    ROHERYN 


    Era el caballo de Aragorn cuando vivía entre los montaraces. Ellos se lo llevaron desde el norte hasta el Sagrario durante la Guerra del Anillo, y lo acompañó en el Sendero de los Muertos y las batallas posteriores. Su nombre, en sindarin, significa 'caballo de la dama' (de roch 'caballo' y heryn, 'dama') pues se dice que había sido un regalo de Arwen.


    Roheryn, por el artista serbio Dejan Delic
    PONEYS

    BILL 


    Quizá el poney más valiente de la obra de Tolkien, acompañó a la Compañía del Anillo desde Bree hasta Khazad-Dûm, visitando en su camino incluso Rivendel. Los hobbits lo habían comprado en Bree por una suma desorbitada, doce peniques de plata, malnutrido y maltratado, después de que sus poneys hubieran huido de los establos del Poney Pisador. Seguramente fue Bill Helechal, el antiguo dueño del poney, quien lo hizo. Sam lo cuidó y alimentó hasta que recuperó el peso y la salud, y le puso el nombre en referencia a Helechal.
    No fue sin dolor que hubo de liberarlo a la entrada de Khazad-Dûm, a su propia suerte. Personalmente, es uno de los pasajes que siempre me emocionan al leerlo.

    Afortunadamente, Sam se reencontró con Bill el poney en Bree a la vuelta de la Guerra del Anillo, donde el animal coceó a Helechal. Sam cabalgó a los Puertos Grises a lomos de Bill acompañando a Frodo.


    Bill el poney, un miembro más de la Compañía del Anillo
    GORDO TERRONILLO, ROCINO, MEDIAS BLANCAS, NARIZ-AGUDA, OREJA-FINA, COLA-VIVA

    Merry consiguió cinco poneys para abandonar La Comarca. Los poneys no tenían nombre, pero cuando los hobbits dejaron la casa de Tom Bombadil él les acompañó en su poney, Gordo Terronillo (Fatty Lumpkin). Los poneys habían hecho muy buenas migas con el rocino de Tom, y recibieron los nombres Rocino (Bumpkin), Medias Blancas (White-socks), Nariz-Aguda (Wise-nose), Oreja-Fina (Sharp-ears) y Cola-viva (Swish-tail) de labios de Bombadil, cuando huyeron de Las quebradas de los túmulos para refugiarse de nuevo en casa de Tom.

    En el Poney Pisador fueron ahuyentados y se perdieron, pero consiguieron volver por sus propios medios a la posada de Bree después de que los hobbits hubieran partido con Bill.

    Gordo Terronillo en ganchillo, obra de Pink Reptile Designs
    TRANCOS

    Frodo cabalgó en el poney Trancos de vuelta de la Guerra del Anillo, y lo bautizó (Strider) en homenaje al sobrenombre que recibía el rey Elessar en sus años de montaraz. Lo conservó después de viaje, ya que lo acompañó dos años después hasta los Puertos Grises.

    STYBBA 


    Stybba era un poney de las colinas de La Marca, que el rey Théoden prestó a Merry para su uso como escudero de Rohan. Lo llevó de Cuernavilla al Sagrario, y de allí a Edoras. No lo acompañó a la Batalla del Pelennor, dado que su zancada no podía adecuarse al ritmo de los caballos eorlingas. No sabemos más de Stybba desde este punto de la narración.

    LOS CABALLOS DE LOS NAZGÛL

    Para saber más sobre los caballos de los nazgûl, os emplazo a la lectura de la tercera parte de 'El camino del anillo', el proyecto de lectura guiada que estoy llevando a cabo en este blog.


    The Black Rider's Horses, por el artista serbio Dejan Delic
    --------------------------

    Espero que os haya gustado el artículo, espero vuestros comentarios en el blog.

    I would like to express my gratiude for the cooperation of the wonderful artists who gave me permission to use their art for this article, thank you very much!

    0 0
  • 02/18/16--02:53: Integrismo nombarseven
  • Hace mucho que no os entretenía con uno de mis integrismos, ¿verdad? Hoy os traigo uno en forma de dos vídeos, de la misma productora, que han metido patas monumentales.

    Y, como siempre, con la aparición de la nieve.

    Si ya el temita de la *Sierra de Madrid da urticaria y hartazgo, cuando llegan las bajas temperaturas y aparece la nieve lo que da es ganas de marcharte a vivir con los yanomamis para dejar de aguantar tanta incultura y tanta mala baba. Es tan recurrente este 'errorcillo' que a una le da por pensar que, como siempre, los medios de comunicación lo que tratan es de confundir a la gente en general y que la realidad se distorsione cual caramelo en amasadora.



    EJEMPLO NOMBARWÁN

    El Espinar es un pueblo precioso, al suroeste de la provincia de Segovia. Su rica cultura (con los gabarreros, los carboneros, los trabajadores de la miera y la pez, la romería del Cristo del Caloco, la Respingona...) y sus gentes humildes y trabajadoras lo convierten en un lugar ideal para visitar e incluso para vivir. Vastos pinares, cercanía de las montañas, tranquilidad y aun así abundancia de servicios, lo han convertido en el pueblo más poblado de Segovia.

    Siempre ha sido un pueblo importante para la provincia. Mi abuelo era originario de allí, del pueblo los quemaos, como decía él, en alusión a los trabajadores del carbón vegetal. Os invito a conocerlo, si no lo conocéis ya. Es un pueblo hermoso, cálido, castellano, amable y ancestral.

    Lo que no es, es madrileño. A3noticias2, 17/02/2016


    El Espinar (Segovia) está en la *Sierra Madrileña. A3 noticias2 el 17/02Un no parar.
    Posted by Mónica Findûriel on jueves, 18 de febrero de 2016


    EJEMPLO NOMBARTÚ

    La Granja de San Ildefonso probablemente sea el pueblo más conocido de Segovia. Con un precioso Real Sitio que incluye Palacio Real, sede de la Real Fábrica de Vidrio y a escasos kilómetros de la capital, recibe miles de visitantes cada mes.

    Es un pueblo monumental, cercano y famoso. Es un pueblo donde las fotos adquieren una nueva dimensión, donde los jardines se extienden hasta el horizonte, sirviendo de escondite a cientos de esculturas y fuentes.

    Lo que no es, es madrileño, ni se llama 'La Granja del Escorial'. Porque El Escorial está en Madrid, pero La Granja de San Ildefonso no (LaSexta noticias, 17/02/2016 segundo 49)

    0 0

    Puedes encontrar el análisis del prólogo aquí.
    Para el análisis de los capítulos 1 y 2, ve aquí.

    Para el análisis del capítulo 3, ve aquí.
    Para el análisis del capítulo 4, ve aquí.


    EL CAMINO DEL ANILLO

    PARTE IV - LIBRO I, CAPÍTULOS 5 y 6

    Conspiración desenmascarada y El bosque viejo


    Atravesamos el río Brandivino en dirección a Cricava (Crickhollow, en el original) hacia el espacio conocido y seguro. O eso es lo que pensamos.

    En el río Brandivino es donde se ahogaron los padres de Frodo cuando él sólo contaba con 16 años (hobbíticos). Parece haber discusiones sobre cómo ocurrió el accidente, como se comenta en la propia novela: unos afirman que el peso de los esposos, recién cenados, fue el que dio con la barca en el fondo del río; otros comentan que ella lo quiso empujar al río y él la arrastró consigo. Nunca sabremos cuál fue la verdad, pero esta anécdota nos va a servir para poder hablar un poco más de la familia de Frodo.

    Maravillosa animación cedida por la ilustradora Ulla Thynell
    Líos genealógicos: quién es primo de quién y por qué

    El padre de Frodo era Drogo Bolsón, hijo de Fosco Bolsón y Rubí Bolger. La madre de Fosco, Tanta Corneta, era descendiente de Tobold Corneta, famoso por introducir la hierba para pipa en La Comarca, y por ser una de las familias más famosas por el cultivo de este producto. La hierba para pipa de los Corneta, Hornblower en el original, era considerada la de mejor calidad: la Hierba de Vallelargo. Más tarde veremos que cierto mago, y no precisamente Gandalf, importaba esta hierba a sus propias despensas...
    La madre de Frodo se llamaba Prímula Brandigamo. Era la hija menor del renombrado Gorbadoc Brandigamo, Señor de Los Gamos, y de su interesante esposa, Mirabella Tuk. Juntos tuvieron siete hijos, y fueron Señores de Los Gamos durante doce años. Mirabella era hija de Gerontuis Tuk, apodado El viejo Tuk, quien fue Thain de La Comarca y muy amigo de Gandalf, de hecho, le regaló unos botones de diamantes que se abrochaban solos (como se cuenta al principio de 'El hobbit') y el mago solía traer fuegos artificiales para sus fiestas del Día de Año Medio.
    Gerontius Tuk (bisabuelo de Frodo) ostentaba dos records en La Comarca: ser el hobbit más longevo, con 130 años, y el que más hijos tuvo (junto con su esposa, Adamanta), 12. Creo que los que ya hayáis leído el libro sabéis que esos récords serán batidos al final de la novela por dos de nuestros protagonistas, quizá queriendo representar que cualquier hazaña extraordinaria del pasado puede ser batida con la fuerza de la voluntad...
    Gorbadoc Brandigamo, (abuelo materno de Frodo) era muy famoso por su mesa repleta siempre de manjares deliciosos. Recibía el apelativo de Cintura Ancha (Broadbelt en el original), lo que hizo que Drogo Bolsón engordase muy generosamente durante su vida en Casa Brandi... y diese al final con sus pobres huesos y los de su esposa en el río.

    Como Frodo era hijo único, quedó entonces al cargo de su tío mayor de la rama de los Brandigamo, Rorimac, Señor de Los Gamos, hasta que Bilbo lo adoptó. Rorimac estuvo en la fiesta de cumpleaños de Bilbo y, si recordáis, Bilbo le dejó unas excelentes botellas de vino.
    ¿Cómo fue que Bilbo adoptó a Frodo? Y no sólo por el hecho de que era soltero y sin hijos, sino ¿qué parentesco los unía? Bueno, pues vamos a intentar trazar el parentesco de Frodo con los demás hobbits, en esa disciplina tan hobbítica como es la genealogía, con curiosidades salpicadas por ahí.

    A partir de ahora necesito que prestéis mucha atención, porque los árboles genealógicos de los hobbits tienen muchas ramas y es fácil perderse en la fronda.



    Bilbo cuenta historias a Frodo y Sam en 'There and Back Again', de la artista checa Katerina Cupová
    Frodo y Bilbo


    Árbol genealógico de los Bolsón
    Esta es, aunque no lo parezca, una relación bastante fácil de explicar. Hemos contado antes que Frodo era hijo de Drogo Bolsón. Drogo tenía dos hermanos, Dudo y Dora. El nombre de Dora Bolsón nos será familiar: Bilbo le lega a la tía de Frodo un juego de escritorio cuando parte después de la fiesta de cumpleaños, porque habían intercambiado muchas cartas.
    Drogo era hijo de Fosco Bolsón, quien a su vez era hijo de Largo Bolsón (el que estaba casado con Tanta Corneta). Largo era hermano de Mungo, padre de Bungo, padre de Bilbo. Así que, por parte paterna en ambos casos, un bisabuelo de Frodo y el abuelo de Bilbo eran hermanos.

    No acaba ahí la cosa... Si recordáis lo escrito más arriba, la madre de Frodo, Prímula Brandigamo, era hija de Gorbadoc Brandigamo y Mirabella Tuk (hija del Viejo Tuk), quien resultaba ser hermana de Belladona Tuk, la madre de Bilbo. Es decir, la abuela materna de Frodo era hermana de la madre de Bilbo. Frodo era una suerte de 'sobrino segundo' de Bilbo por parte materna, siendo el hijo de su prima. Y su prima favorita, se comenta en los libros.

    Ricemos un poco el rizo. Si os acordáis, Bilbo tiene mucha aversión por los Sacovilla-Bolsón. Está emparentado con Otho Sacovilla-Bolsón porque es su primo carnal: sus padres, Bungo y Longo, son hermanos. Por eso los Sacovilla-Bolsón reclaman heredar Bolsón Cerrado (construido por Bungo) por encima de Frodo, que es un pariente 'más lejano'.
    Tolkien nos habla del delicado tema de la sucesión y el 'cabeza de familia' en su carta 213, que es extensísima y muy informativa respecto al mundo hobbit. En ella, comenta que adoptar a un miembro de una familia lejana (es decir, con otro apellido) no suponía la sucesión de cualquier privilegio familiar del adoptante ya que no existía consanguinidad, necesaria para la herencia, pero ya que Frodo es un Bolsón (como bien se aprovecha a recordarnos Bilbo en el primer capítulo) tiene todo el derecho a heredar. La ambición de Otho Sacovilla-Bolsón es ser heredero de los Bolsón, ya que sólo lo es de los Sacovilla por línea materna: cuando no había hijos masculinos en una familia para que heredasen el apellido y 'cabeza' del padre, ésta pasaba al nieto mayor, hijo de una hija, como es el caso de Otho, hijo de Camellia Sacovilla. Por eso su apellido es doble, Sacovilla-Bolsón, a pesar de ser un Bolsón de línea paterna.

    Si Otho hubiera heredado la cabeza de familia en lugar de Frodo, hubiera sido cabeza de dos familias a la vez y ¡se hubiera convertido en Otho Bolsón-Sacovilla-Bolsón! Apellido bien grande para un ego no menos grande.
    'Hobbits', de la ilustradora Ulla Thynell
    Frodo y Merry


    Árbol genealógico de los Brandigamo
    Esta relación se la debemos por una parte a Prímula, la madre de Frodo. Era la menor de los siete hijos de Gorbadoc, Señor de Los Gamos. Su hermano mayor, Rorimac, heredó el cargo y también se hizo cargo de Frodo. A la muerte de Rorimac fue su hijo mayor, Saradoc Brandigamo, el que heredó el título. Saradoc estaba casado con Esmeralda Tuk (otro Brandigamo con gustos Tuk, como su abuelo)  y tenían un hijo, Meriadoc Brandigamo, Merry.
    Es decir, que estamos en la misma posición que Frodo y Bilbo: la madre de Frodo es la hermana del abuelo de Merry, así que Merry es hijo de un primo materno de Frodo. Y da la casualidad de que además ambos eran hijos únicos.

    Por parte de madre también son primos, porque comparten ancestros. La madre de Merry, Esmeralda Tuk, era bisnieta de Ponto Bolsón (padre de Rosa, madre de Adalgrim, padre de Esmeralda). Ponto tenía un hermano llamado Largo, quien fue padre de Fosco, padre de Drogo, padre de Frodo. Es decir, que estos bisabuelos de Merry y Frodo eran hermanos, compartían tatarabuelos en esa línea (materna para Merry, paterna para Frodo).

    Frodo y Pippin... y Merry, y Bilbo...


    Árbol genealógico de los Tuk
    Vamos a por la parte Tuk de Frodo y su parentesco con Pippin. La abuela materna de Frodo, Mirabella Tuk, era la novena hija del Viejo Tuk. El tercer hijo del Viejo fue Hildigrim Tuk, quien a su vez fue padre de Adalgrim Tuk, el que fue padre de Paladin Tuk, el padre de Pippin.
    Es decir, que el bisabuelo materno de Frodo era, a su vez, tatarabuelo de Pippin.
    También Hildigrim estaba casado con Rosa Bolsón, quien era prima del abuelo paterno de Frodo, Fosco Bolsón, como hemos visto más arriba, con lo que Pippin y Frodo comparten ancestros: el bisabuelo de Frodo, Largo Bolsón, era hermano del tatarabuelo de Pippin (y Merry) Ponto Bolsón.

    Pero no queda ahí, pues también Pippin es familia de Bilbo (su tatarabuelo el Viejo Tuk era abuelo de Bilbo), pero también por parte de los Bolsón ¿Recordáis que Adalgrim Tuk, abuelo paterno de Pippin, era hijo de Hildigrim Tuk (hijo del Viejo Tuk)? Bien, pues Hildigrim estaba casado con Rosa Bolsón. Rosa era hija de Ponto Bolsón, quien a su vez era hermano de Mungo, padre de Bungo, padre de Bilbo. Es decir, que una bisabuela de Pippin era prima paterna del padre de Bilbo.
    Y también podemos liar aún más la maraña, emparentando a Merry y a Pippin. Y podemos hacerlo de una forma muy sencilla: Esmeralda Tuk, la madre de Pippin, nació como Brandigamo, y era hermana de Paladin, padre de Pippin. Fácil y rápido: Merry y Pippin eran primos carnales.

    Os aseguro que podríamos estar así todo el día, pero os dejo con una pequeña licencia que no creo que os ofenda (al hablar del final del libro): Fredegar Bolger, a quien encontramos ahora en Cricava, se convertirá en el cuñado de Merry cuando este se case con su hermana, Estella Bolger. Y encima estos Bolger también tienen sangre Tuk en su ascendencia, que podríamos explicar como enlazada con nuestros protagonistas.
    Casi que se agradece que Diamante, la esposa de Pippin, no tenga ascendencia conocida, y que los Gamyi sean de extracción más humilde...

    'Leaving Hobbiton', de la ilustradora Ulla Thynell
    El comienzo de la pérdida

    "Sam era el único que aún no había cruzado el río.  Miraba las aguas lentas y gorgoteantes y tuvo una curiosa impresión: su vida anterior quedaba atrás entre las nieblas; delante lo esperaban oscuras aventuras.  Se rascó la cabeza y durante un momento deseó que el señor Frodo hubiera continuado viviendo apaciblemente en Bolsón Cerrado." (SA,1,V:7)

    Los hobbits cada vez están más lejos de su hogar, y Sam es el que más lo resiente. Es la primera vez que cruza el Brandivino, lo que quiere decir que jamás ha estado tan lejos de su hogar y, aunque comenzó la aventura con ánimo, ya tiene ganas de que todo pase y volver a Hobbiton.

    Seguro que muchos de los que habéis visto las películas de Jackson recordáis este momento en concreto:


    Y además, justo en este momento, aparecen lo que parecen ser más olfateadores en la orilla que acaban de abandonar... Se trata de Khamûl, del que ya hablamos en la tercera parte de esta lectura guiada, y el compañero que va con él buscando a ese tal 'Bolsón' que podría tener el Anillo.
    Pero nada que no se cure con una buena segunda cena y la perspectiva de un baño caliente en la nueva casa de Cricava.

    Allí les espera Fredegar Bolger, un querido amigo (muy cercano a Merry) que hace que su tapadera sea eficiente. Lo apodan Gordo Bolger por su amplia cintura, y ha sido el elegido para preparar la casa de Cricava donde los hobbits disfrutarán de un descanso antes de emprender la parte desconocida del camino. Fredegar se quedará en Cricava, pues sólo son cinco los poneys que se han preparado para el camino (cuatro para los hobbits y uno para el equipaje), pero también al quedarse será una pieza clave en la tapadera de Frodo, ya que mantendrá la casa 'viva' para los vecinos. Frodo ha elegido bien: una casa detrás de un seto frondoso, donde puedes salir y entrar sin ser visto. En las primeras versiones del texto, Odo (Fredegar) sí los acompaña, y son seis los poneys preparados.

    Aprovecharemos las canciones que se cantan en este capítulo para escuchar la voz del propio Tolkien recitando pasajes de su obra. La canción del baño, por ejemplo:


    ¿Habíais escuchado la voz de Tolkien en alguna ocasión antes? También se conserva un registro fonográfico del escritor cantando la canción que los hobbits han compuesto para su viaje, y que cantan en Cricava antes de irse a dormir, Farewell we Call to Heart and Home. En el texto se nos comenta que está inspirada en la canción de los enanos antes de partir de viaje con Bilbo, es decir, Far Over the Misty Mountains, lo cual nos demuestra que Bilbo contaba sus cuentos a los pequeños hobbits con todo lujo de detalles. En lugar de añorar un hogar perdido que van a recuperar y que tienen delante, los hobbits le dicen hasta pronto a un hogar que dejan atrás, emprendiendo una aventura que tiene como objeto no perderlo.


    Aquí la versión de Tolkien Ensemble:




    Es curioso, una de las cosas que más eché de menos (y es algo a lo que Tolkien daba una importancia muy notable) en las películas de Jackson fue la falta de canciones. Hay muchas canciones y muchísimos poemas en 'El señor de los anillos' y 'El hobbit'. Cuando estrenaron Un viaje inesperado, la película me dio esperanzas de que se recuperasen las canciones, con aquella épica Far Over the Misty Mountains (aunque prefiero la versión de la película de Rankin y Bass) o la divertida Chip the Glasses and crack the plates que el propio Tolkien musicó y que os muestro a continuación:



    Desafortunadamente, de nuevo, no fue el caso.

    En su nueva casa de Cricava Frodo tiene un sueño, un sueño complicado. No será el último sueño que comentemos en esta obra, porque los sueños de los personajes de Tolkien muchas veces llevan dentro historia, retazos del pasado, premoniciones del futuro, esperanza y desesperación.

    "Al fin cayó en un vago sueño; creía estar mirando a través de una ventana alta, sobre un mar oscuro de árboles enmarañados.  De abajo, entre las raíces, venía el murmullo de unas criaturas que se arrastraban y bufaban.  Estaba seguro de que tarde o temprano lo descubrirían por el olfato." (SA,1,V:98)


    Scull y Hammond comentan en su Guía de lectura que esto podría ser un sueño premonitorio sobre Frodo en los talan de Lothlórien escuchando cómo Gollum lo busca, lo que ocurrirá dentro de un buen puñado de capítulos, pero Tolkien aún no había escrito absolutamente nada de eso y su idea primigenia, en esta etapa, distaba mucho de lo que llegaría a ser la novela. De hecho, el sueño se conserva intacto desde el primer borrador de la obra.
    En mi humilde opinión, me sugiere que Frodo sueña con algo que ha escuchado antes, como parte de un cuento contado por alguien que lo quiere mucho...



    'Bilbo and butterflies', por la artista estadounidense Ewe
    "En seguida comprendió que no eran las hojas sino el sonido del mar lejano, un sonido que nunca había oído en la vigilia, pero que a menudo había turbado sus sueños.  De pronto se encontró fuera, al aire libre.  No había árboles, después de todo.  Estaba ahora entre unos matorrales oscuros y un extraño olor salobre flotaba en el aire.  Alzando los ojos, vio delante una torre blanca y alta, que se erguía solitaria sobre un escarpado arrecife y tuvo entonces deseos de subir a la torre y ver el mar.  Comenzó a trepar penosamente por el arrecife hacia la torre, pero de pronto una luz apareció en el cielo y el trueno retumbó.(SA,1,V:99)

    Este sueño es más interesante de lo que parece. Es un sueño que tiene elementos también rescatados de los borradores más tempranos pero que, a la vez, sufre una transformación radical hasta llegar a ser lo que leemos en la obra definitiva.
    En La traición de Isengard Christopher Tolkien nos ofrece varios borradores de este sueño, que originariamente ocurre en Bree, mientras los cuatro hobbits tratan de dormir vigilados por Trotter, y durante el cual los nazgûl atacan el Poney Pisador. ¿Que quién es Trotter? Todo a su debido tiempo, amigos...

    Pues bien parece ser que la idea original de Tolkien era que este sueño versase sobre Gandalf. Gandalf habría decidido refugiarse en las torres de lo que los hobbits llaman 'las Colinas de la Torre', una región al oeste de La Comarca donde se alzan tres altas torres blancas (una de ellas llegó a contener una Palantir) y que más tarde se convertiría en parte de la propia Comarca bajo el nombre de Frontera del Oeste (Westmarch, en el original).
    En los borradores que nos presenta C. Tolkien, aparecen cuatro nazgûl, e incluso una figura oscura a la que todos ven venir y rinden cierta pleitesía (podría ser Khamûl, o alguien más alto). Esta figura grita algo en una extraña lengua y todos ríen en dirección a la torre, que está rodeada por una muralla, y después se marchan. En algunas versiones Frodo intenta subir, en otras se acerca de repente y casi sin quererlo, y al final ve a un caballo blanco saltando el muro, montado por una figura gris de cabello blanco con una capa que batía como alas a su espalda, aunque no pudo verle el rostro. Despertó con el sonido de un trueno, que en realidad era Trotter cerrando los postigos de las ventanas.

    Como vemos, todo el material susceptible de sugerir a Gandalf desaparece en la versión final, pero aún así un eco del relato más antiguo queda, en forma de trueno, resonando desde las manos del descartado Trotter.

    Más sueños y visiones portentosas nos esperan más adelante. De momento, lo que nos aguarda es el bosque...

    El bosque viejo, tan lindo lugar, tan lindo arbolar

    'The Old Forest',  de la ilustradora Helena Stepanova
    Los hobbits se internan en el Bosque Viejo (The Old Forest, en el original), que es uno de esos ancestrales bosques que aún resisten en la Tierra Media. Según avanzan por su fronda, se dan cuenta de que no van donde quieren ir, sino que el propio bosque los lleva donde él quiere que vayan. Ramas caídas en el camino, espinos, zanjas, fronda impenetrable... hasta llegar al río Tornasauce (Withywindle, en el original).

    ¿Recordáis que más arriba parece que nos llega una reminiscencia del Bosque Oscuro y Bilbo asomado sobre las copas negras de los árboles, en un momento de paz pero escuchando cómo se rasca, gruñe y maquina debajo? Ese bosque lleno de peligros, en el que es terriblemente fácil perderse, que mina el ánimo y aturde la mente, y que además tiene un peligroso río que lo cruza? Bueno, pues... bienvenidos al Bosque Viejo, viajeros.


    'The Old Forest', de la ilustradora francesa Jesicca Albert
    El Bosque Viejo no es menos peligroso ni menos antiguo que el Bosque Oscuro de El hobbit. Se trata del resto de uno de los bosques de la Primera Edad, disminuido de tamaño debido a la necesidad de madera de los pueblos que vinieron a poblar la zona en los tiempos antiguos (principalmente los númenóreanos que llegaron huyendo del cataclismo). El Bosque Oscuro de la Tercera Edad sería el límite norte de un enorme bosque que se extendía hacia el sur, hasta el bosque de Fangorn, que visitaremos más adelante en nuestra aventura.

    Debido a que la fronda ha sufrido el acoso de los habitantes que la han talado y disminuido a lo largo de los siglos, y que incluso impiden que crezca más (recordemos lo que cuenta Merry de cómo quemaron una franja junto a la Cerca, porque los árboles 'se estaban acercando'), el Bosque está terriblemente enfadado y entristecido. Esto le hace profundamente hosco hacia los visitantes, y las innumerables dendritas de su ser, en forma de raíces ancestrales, vierten toda esa amargura en el río Tornasauce. Y hacia este río les guía, intencionadamente, el bosque con su comportamiento.
    Este es un ejemplo, junto a otros que encontramos en la obra de Tolkien, de maldad que no tiene necesariamente nada que ver con las fuerzas oscuras de Mordor.

    Junto al Tornasauce, retorcido y enmarañado, gruñendo en sus adentros, el más huraño y peligroso de los árboles del Bosque Viejo: el Viejo Hombre Sauce (Old Man Willow, en el original).


    'Great place for a nap', de la ilustradora Hazel Fibonacci
    El Viejo Hombre Sauce es el corazón del bosque. No podemos precisar qué tipo de criatura tenemos aquí, si se trata de un árbol especialmente animado o si es un ucorno (de los ucornos hablaremos más adelante), lo que sí sabemos es que el Viejo Hombre Sauce tiene su propia voz... y un cáracter violento y peligroso para con los forasteros.
    Es un personaje con la suficiente relevancia como para que el propio Tolkien lo dibujase. Aprenderemos en esta lectura también el amor que Tolkien sentía hacia los árboles, algo que se reflejaría en su obra en numerosas ocasiones.

    El Viejo Hombre Sauce se halla a las orillas del Tornasauce, sobre cuya etimología (del nombre original, Withywindle)  se ha discutido ampliamente. El propio Tolkien nos cuenta que 'Withywindle' está inspirado por la palabra withywind, uno de los nombres que se da a las plantas trepadoras o enredaderas parásitas, y que llevaría consigo los significados de 'flexible y fuerte'.
    David Salo, sin embargo, apunta que la palabra asterisco del hobbítico (inglés) antiguo *withigwindel estaría íntimamente relacionada con la noción de las ramas entrelazadas de los árboles, con la imagen ancestral de una banasta 
    (-windelhecha con tallos o ramas entrelazados (withig-) del sauce. Con lo que tenemos también una imagen evocadora de las ramas retorciéndose y entrelazándose en las aguas.


    'The Old Forest' de la artista Lara Paulussen
    No estoy de acuerdo con la afirmación que Verlyn Flieger hace en Taking the part of Trees: Eco-Conflict on Middle Earth de que el 'primer villano que encontramos en la novela es el Hombre-Sauce' y que 'ello contradice la visión de Tolkien de la naturaleza'. De hecho, creo que la reafirma.
    El Viejo Hombre Sauce es, a mi parecer, un reflejo del mal que los propios humanos (y otros pueblos) podemos hacerle a la naturaleza y cómo ella, ancestral y fuerte, puede llegar a odiarnos hasta expulsarnos de sus dominios. Este árbol, verdadero corazón del Bosque Viejo, ha visto cómo sus semejantes han sido esquilmados hasta que el dominio de la vegetación se ha visto reducido drásticamente... y no contentas con ello, las criaturas que no forman parte de su bosque siguen viniendo, seguramente con intenciones aviesas, a su territorio.

    El bosque, así, toma un papel activo en su propia defensa, ya que como entes individuales son completamente vulnerables a la acción del despiadado ser humano. Es curioso que el Viejo Hombre Sauce fuese uno de los personajes más antiguos creados por Tolkien, de los que aparecen activamente en El señor de los anillos (su primera aparición en las obras de Tolkien data de 1934, en un largo poema publicado en el Oxford Magazine, junto con cierto sujeto sencillo de chaqueta azul brillante y zapatos amarillos...)


    'Tom Bombadil part 2', del ilustrador y animador sueco Richard Svensson
    Y bien, diréis, es hora de hablar del señor Bombadil. Ah, pues ahí os equivocáis. Tom tendrá que esperar a la próxima entrega, donde conoceremos su casa, a su esposa, los sueños y conversaciones que nos depara su pequeño reino del bosque y unas criaturas espeluznantes y tenebrosas que se arrastran bajo los túmulos...

    ----------------

    La siguiente entrega versará sobre el capítulo 6, En casa de Tom Bombadil, y también sobre el 7, Niebla en las quebradas de los túmulos. Como siempre, podéis seguirme en mi cuenta de twitter donde anunciaré cuándo estará publicada y detalles sobre la siguiente entrega. Espero vuestros comentarios aquí, en el blog.

    ----------------

    Para profundizar más sobre los temas tratados en este artículo, os recomendaría la lectura de las Cartas, de J.R.R. Tolkien (editadas por Humphrey Carpenter y Christopher Tolkien), así como los borradores de las versiones primigenias en El retorno de la sombra o La Traición de Isengard.

    Es interesante también profundizar en los estudios naturalistas sobre la obra de Tolkien, o que desarrollan su cierto ecologismo. Al ensayo de Flieger citado más arriba podemos sumarle 'Tolkien and Trees', de Shelly Saguaro y Deborah Cogan Thacker, la colección de ensayos Representations of Nature in Middle-Earth (ed. Martin Simonson) o incluso conocer la historia del (desgraciadamente talado) pinus nigra del Jardín Botánico de Oxford, el árbol favorito de Tolkien, en este artículo.

    Desde aquí, mi agradecimiento a los ilustradores que aparecen en este artículo, pues todos me dieron permiso para usar su obra / I would like to thank all the artists who allowed me to use their illustrations in this article.

    0 0

    Desde aquí quiero agradecerle a John Garth que me haya cedido los derechos de traducción y publicación para este espacio de su artículo, cuya versión original podéis leer en la web del autor, y el cual está galardonado con el Tolkien Society Award 2016 en la categoría de Best Article (mejor artículo).

    Fue publicado el 25 de septiembre de 2015, así que las expresiones temporales utilizadas en el artículo están condicionadas por esa fecha. 

    John Garth, estudioso de la vida y obra de Tolkien, es autor entre otras obras de Tolkien y la Gran Guerra, relato pormenorizado de la vivencia y participación de J.R.R. Tolkien en la Primera Guerra Mundial, y obra ganadora del Mythopoeic Prize for Scholarship de 2004. 

    Actualmente desempeña la labor profesional de Becado en Estudios Humanísticos en el Black Mountain Institute de Nevada. Hace tiempo ya traduje un artículo del Sr. Garth para la web de la Sociedad Tolkien Española, ‘Tolkien y el niño que no creía en los cuentos de hadas’. Podéis leerlo aquí.

    -------------------------------------------------------------------------------------


    Hace hoy [25 de septiembre de 2015] cien años que cuatro hombres jóvenes se encontraron en una ciudad inglesa, después de un largo periodo sin haberse visto. Lo que dota de significado a este hecho trivial es que uno de ellos era J.R.R. Tolkien, y los cuatro formaron su primera Comunidad, la TCBS, un grupo que causó un profundo impacto en su juventud y su legendarium. Esta reunión, que tuvo lugar el 25 y 26 de septiembre de 1915, fue la última vez que se reunirían antes de ser separados, para siempre, por la guerra.

    La razón para escribir el artículo de hoy es el descubrimiento de un pequeño tesoro archivístico que marca la ocasión. Las firmas de dos miembros de la TCBS, Geoffrey Bache Smith y Robert Quilter Gilson, han sido descubiertas en el libro de invitados del lugar de nacimiento de Samuel Johnson, el autor y lexicógrafo. (Tolkien, por descontado, miró mucho más atrás para sus inspiraciones, hacia la Edad Media y más allá, aunque aquel obituarista del Times escribiese que tenía un miedo Johnsoniano al irse a la cama)


    Firmas de R Q Gilson y G B Smith en el libro de firmas del lugar de nacimiento de Samuel Johnson, Lichfield - imagen cortesía de The Samuel Johnson Birthplace Museum, Lichfield
    Smith y Gilson estaban fascinados por la era, Smith por su literatura, Gilson por su arquitectura. En una visita posterior a Bath, Gilson escribió:

    Nos hemos sumergido en una atmósfera dieciochesca - Bath lo hace por sí sola - y hemos ambientado la mayoría de nuestras conversaciones en los periodos Johnsoniano y Gibboniano. GB Smith representa espléndidamente a Gibbon. Ahora mismo está leyendo 'Amelia' y se deleita en ello. Enseguida yo mismo me he sumado a su entusiasmo por aquel extraordinario siglo. En serio que sabían cómo construir casas.

    Junto con sus direcciones - Marston Green junto a Birmingham para Gilson, y Corpus Christi College, Oxford, para Smith - añadieron ‘T.C.B.S.’ a sus nombres. Es una conmovedora señal de cuánto valoraban su grupo de camaradas.


    Las amistades se habían formado en la King Edward’s School, Birmingham, cohesionándose en 1911 en una suerte de sociedad secreta que infusionaba tés clandestinos en la oficina de la biblioteca en los turnos que Tolkien estaba al cargo. También se encontraban en los salones de té de Barrow’s Stores. Así que se habían bautizado a sí mismos como el Tea Club and Barrovian Society, más tarde 'TCBS'. Aunque sus miembros tenían controlada la vida cultural de sus escuelas - las asociaciones de debate, literarias y demás - la juvenil TCBS estaba más orientada a la diversión y las bromas. Cuando Tolkien partió a la Universidad de Oxford formó otro club allí, los Apolausticks, de un estilo similar, aunque la TCBS siguió reuniéndose.

    RQ Gilson, a la derecha y de frente a la cámara, marcha con soldados de su 11 batallón de Suffolk durante su instrucción - Imagen cortesía de Julia Margretts
    Bajo la sombra de la guerra, desde 1914 la TCBS había adquirido una potente conciencia de sí misma, como relato en Tolkien y la Gran Guerra. Había reducido su número hasta sólo cuatro miembros: Tolkien, Gilson, Smith y Christopher Luke Wiseman, quien había sellado su vínculo en una reunión en diciembre de 1914 titulada ‘el Concilio de Londres’. Los cuatro eran hombres excepcionales, y rápidamente se formó la idea de que, de algún modo, iban a cambiar el mundo a mejor a través del arte y la escritura. Para Tolkien, quien acababa de dar sus primeros pasos en serio en la escritura creativa (ver mis artículos aquí y aquí), el Concilio de Londres lo cambió todo. 

    Los pasos se convirtieron en zancadas, y 1915 lo encontró asentando las bases de la Tierra Media a través de poemas y de un idioma ‘élfico’ inventado. Escribió más tarde a Smith: A ese Concilio le prosiguió en mi caso, como ya sabes, con el hallazgo de una voz para toda suerte de cosas que tenía recluidas y una tremenda apertura por completo para mí - siempre le atribuyo todo esto a la inspiración que nos ha provocado a los cuatro nuestro encuentro, incluso siendo de tan sólo unas pocas horas. Compartió estos poemas tempranos con la TCBS, y está bastante claro que tuvieron una profunda aunque indefinible influencia en aspectos de los escritos de la Tierra Media.

    G B Smith, segundo por la izquierda en la fila de atrás, con compañeros oficiales de la 19th Lancashire Fusiliers
    En septiembre de 1915 los cuatro estaban dedicados al entrenamiento militar para la guerra que llevaba activa más de un año. Wiseman estaba en la Marina. Smith y Gilson se habían alistado en la Armada mucho antes que Tolkien, y sabían que no tardarían mucho en ser destinados al frente para luchar. El batallón de entrenamiento de Tolkien, el 13th Lancashire Fusiliers, estaba asentado en Whittington Heath, cerca de Lichfield, Staffordshire. Gilson le había escrito desde el hospital, donde se estaba recuperando después de un brote grave de gripe. Aquí voy a permitir que mi libro Tolkien y la Gran Guerra retome la historia:

    Tolkien le envió entonces un segundo borrador de sus poemas y Gilson, sintiéndose vivificado por el espíritu TCBSesco, prometió responderle con su crítica. Se había enterado de repente que pronto le darían el alta del hospital y tendría que marcharse… Estaba decidido a visitar a Tolkien en Lichfield, y envió telegramas convocando también a Smith y Wiseman. ‘En momentos como este, en los que disfruto de estar vivo, se me muestra tan evidente que la TCBS es una de las cosas más profundas de mi vida,’ le diría a Tolkien ‘que no comprendo cómo puedo haberme conformado al dejar escapar tantas oportunidades.’ Wiseman llegó desde Greenwich, donde había comenzado su instrucción náutica, y Smith viajó desde Salisbury Plain, donde los Salford Pals [su batallón, los 19th Lancashire Fusiliers] estaban acampados en ese momento. Los primeros en llegar, Smith y Gilson - quienes ya no mostraban las comodonas figuras rechonchas de sus años de universidad - visitaron la catedral y el lugar de nacimiento del Dr. Johnson. Tolkien se les unió más tarde y por último Wiseman, y los cuatro pasaron una tarde en el George Hotel ‘en una conversación tan deliciosa y valiosa como las que siempre iluminan los concilios de la TCBS’, como Smith relataría. Los cuatro se reunieron por última vez. Era el 25 de septiembre, un sábado. Al norte de Francia, como preludio de la batalla que les estaba reservada a tres de los miembros de la TCBS, el ejército británico (incluyendo los primeros voluntarios Kitchener) protagonizó un asalto tan desastroso en Loos que, mientras los atacantes se daban la vuelta para retirarse, los soldados alemanes que acababan de ametrallar mortalmente a ocho mil hombres dejaron de disparar, abrumados en lástima.

    Dos de los amigos de Tolkien de los Apolausticks del Exeter College - Max Windle (Michael William Maxwell Windle) y Osric Staples - murieron el 25 de septiembre de 1915 en Loos. Fue un preludio de las muertes que esperaban a los propios TCBS en el futuro. Rob Gilson fue abatido el primer día de la Batalla del Somme, el 1 de julio de 1916. G.B. Smith, un poeta que quizá compartía de forma más profunda la visión juvenil de Tolkien, moriría el 3 de diciembre de 1916 por las heridas causadas por la explosión de un proyectil tres días antes. Se encontraba muchas millas por detrás de la línea de frente del Somme, organizando un partido de fútbol para sus hombres.

    Muchos meses antes, al frente de una peligrosa patrulla nocturna en la que pensaba que podría ser ‘masacrado’, Smith había escrito lo que pensó que sería su última carta a su amigo, declarándose un ‘admirador ferviente y profundo’ del trabajo de Tolkien; podríamos llamarlo hoy en día el primer fan de la Tierra Media. Temiendo lo peor de la patrulla nocturna, Smith escribía desafiante:

    … la muerte de uno de sus miembros no puede, estoy seguro, disolver la TCBS… La muerte puede convertirnos en despreciables o impotentes como individuos, ¡pero nunca podrá acabar con los cuatro inmortales!



    Las firmas de Smith y Gilson fueron halladas por Joanne Wilson del Samuel Johnson Birthplace Museum después de la solicitud de Marty Smith de la Ridware History Society, quien había oído hablar del ‘Concilio de Lichfield’ en una charla de David Robbie, experto en materia de la estancia de Tolkien en Staffordshire. Se pretende que el libro de visitas forme parte de una exposición sobre Tolkien en Staffordshire que se está proyectando por parte de la Haywood Society, el Staffordshire Library Service y el Museo de Cannock Chase para el año próximo. [1]

    No encuentro explicación para la fecha ‘día 24’ al lado de las firmas: está perfectamente confirmado por su correspondencia que Smith y Gilson llegaron el 25 de septiembre y visitaron el lugar de nacimiento de Johnson ese mismo día. El registro ha quedado para la posteridad como testimonio silencioso del lazo de hermandad que apuntaló los comienzos de la Tierra Media de Tolkien - y de dos jóvenes muchachos que no vivieron para ver su trabajo alcanzar la madurez.
    • Me gustaría agradecer a David Robbie que me alertara sobre los registros del libro de firmas; a la Samuel Johnson Birthplace Trust por permitirme reproducirlas; y a Julia Margretts por su permiso para usar la foto de Gilson.
    • También me gustaría agradecer a los miembros de la Tolkien Society que lo votaron como Mejor Artículo en los Tolkien Society Awards de 2016. Prosigue a otro artículo, ‘Tolkien y el niño que no creía en las hadas’ que fue nombrado Mejor Artículo en los Tolkien Society Awards 2014.
    [1] Dicha exposición se encuentra en activo, encontraréis más información de la misma en este artículo de la web de la Sociedad Tolkien Española

    0 0

    Todas esas cosas que siempre quisiste preguntar sobre una EstelCon... y nunca te atreviste a preguntar. Esta guía está orientada sobre todo a los socios que asistirán a una EstelCon por primera vez.

    ¿Qué es una EstelCon?

    La EstelCon, cuyo nombre 'oficial' es Mereth Aderthad (fiesta de la reunión), es la reunión anual de la Sociedad Tolkien Española (en adelante, STE). En esta reunión anual, que suele durar 3 o 4 días, se suceden toda clase de eventos sobre la obra del escritor J.R.R. Tolkien, de los más eruditos a los más lúdicos: conferencias, charlas, mesas redondas, talleres de escritura, de artesanía, de tiro con arco, de fumar en pipa, lecturas, grupos de estudio...


    También es el hábitat natural de la Asamblea General de socios de la STE.




    ¿Hace falta ser socio para acudir a la EstelCon?

    No es necesario hacerte socio para acudir. La EstelCon está abierta a todos los asistentes que deseen compartir el evento con nosotros. Sí es cierto que la EstelCon se celebra gracias a la aportación de la cuota de los socios (traducida a subvenciones varias), así que te animamos a hacerte socio para colaborar en la organización de los eventos tolkiendil anuales.


    Las únicas dos actividades limitadas a socios son la reunión de Junta Directiva y la Asamblea General.

    ¿Qué no me debo perder en una EstelCon?

    Siempre es recomendable llegar con tiempo antes del acto de bienvenida. A la llegada, se te entregará un wellcome pack con el que podrás comenzar a disfrutar de la experiencia de una EstelCon.

    ¿Y qué es un wellcome pack? Pues es un conjunto de objetos que (créeme) atesorarás para siempre con mucho cariño. Comenzando por la acreditación, que recomendamos lleves puesta en todo momento, donde se muestra tu nombre, seudónimo y smial (si tienes. Yo tengo todas mis acreditaciones guardadas en una caja. Son muy útiles cuando surjan las conversaciones espontáneas con amables desconocidos), continuando con el programa de actividades, y rematando con el cancionero.



    Un cancionero es una auténtica joya. Es un pequeño libreto donde encontrarás canciones de la STE, que la gente cantará espontáneamente a cualquier hora del día o de la noche. Son canciones con temática tolkiniana y conocidas por todos los socios. Es sobre todo típico escuchar estas canciones en la Lumilindë (o noche de música) y en la Cena de Gala.
    Personalmente tengo una colección de cancioneros de todas las merith y EstelCones a las que he acudido, y nunca llevo el cancionero de una EC a la siguiente, dado que al ser piezas de tanto valor sentimental tienden a extraviarse y duele mucho cuando eso ocurre.
    Así que escribe tu nombre en la portada del cancionero y llévalo siempre cerca, porque nunca se sabe dónde va a brotar la ocasión de que te enseñen a pronunciar el estribillo del Af-Lak Gundu.



    Una vez pertrechado con tu acreditación, tu programa y tu cancionero, hay algunas actividades (aparte de la Asamblea) que siempre se repiten en las EstelCones:

    Lectura de cuentos


    Personalmente, considero que la Lectura de cuentos es la actividad más importante de una EstelCon después de la AG. Al fin y al cabo, somos una asociación literaria...
    En la lectura, normalmente se requiere inscripción. No es por un tema de control de las lecturas, sino de control del tiempo: siempre hay MUCHA gente que quiere leer, y la noche es limitada. Cualquier asistente se puede apuntar, y no es necesario que se lea un texto de o sobre Tolkien (aunque, ya que estamos, es deseable). Normalmente los organizadores decoran de alguna manera el ambiente, y suele abrirse esta lectura con algún pasaje de Tolkien; casi siempre se trata de la llegada de Eriol a la Cabaña del Juego Perdido.

    La Lectura de cuentos es una actividad íntima y mágica en la que se han sucedido momentos únicos de muchas risas, algo de llanto y, sobre todo, emoción. Los lectores también pueden elegir acompañar su lectura con música, 'enlatada' o en directo.


    Las Lecturas de cuentos también se celebran fuera de la EstelCon, en actividades del Día Internacional de leer a Tolkien, en actividades en bibliotecas, en colegios, librerías... organizados por la STE.
    Normalmente también al final se suele dejar un espacio para las personas que espontáneamente deseen leer algo sin haberse apuntado (o las que deseen repetir leyendo). Suele haber una mesa con libros de Tolkien de libre acceso para los asistentes. Sólo hay que buscar el pasaje, cobrar valor y sentarse en la silla cuando quede libre.

    Noche de música

    La Comisión de Música y Bailes siempre prepara alguna actividad relativa a la música y Tolkien. Sea un concierto, un karaoke, un taller de canciones, una actuación de los Bardos Errantes o algo más, no es buena idea irse a dormir pronto si los compañeros de Ainulindalë andan en el ajo.




    Cena de Gala

    En todos los programas de EstelCones se reserva la última noche de estancia para la Cena de Gala. Esta es una cena muy especial, pues los asistentes celebran el estar juntos un año más, y recibir a los nuevos amigos que deciden acercarse. Es normal que en dicha cena se sucedan canciones (recordad llevar vuestro cancionero), brindis, regalos, piques (incluso carrera de flanes), fotos, actos espontáneos de camaradería... en fin, las Cenas de Gala son sobre todo alegres (y deliciosas).

    También suele ser el momento de los mathoms... y ¿qué es un mathom? Un mathom es un regalo, aparentemente inútil, que los hobbits se regalan entre sí en sus cumpleaños. De la EstelCon cada asistente se irá con un mathom conmemorativo del evento, muchas veces son artesanales y están hechos por la propia organización. A cambio, se anima a los asistentes o las delegaciones que lleven un regalo a los organizadores, a modo de mathom de agradecimiento por haber organizado la EstelCon.

    ¿Es necesario caracterizarse para asistir a la Cena de Gala?

    No, no es necesario. Hay gente que decide caracterizarse (de su personaje preferido, del personaje de su seudónimo...) para este evento, pero no es para nada obligatorio. Sólo asiste, con todas las ganas de disfrutar que puedas, y el ambiente pondrá el resto.


    Clausura y entrega de premios

    En el acto de clausura (donde todos llegamos agotados y con el corazón henchido de magia) se entregan los premios que otorga la Sociedad Tolkien Española. A saber: Premio Gandalf de literatura, Premio Niggle de artesanía, Premio Aelfwine de ensayo, Premio Bilbo de microrrelato.
    Además, como lectura final, siempre leemos el pasaje que da fin a 'El señor de los anillos'... y todos solemos quejarnos de las motas de polvo en suspensión que se nos meten en los ojos.

    Aparte de estas actividades, ¿qué puedo esperar de una EstelCon?

    Cada EstelCon es un mundo. Las actividades no listadas arriba dependen siempre de la voluntad de los asistentes que quieran proponerlas: hay socios que presentan conferencias, otros que se animan a dar talleres de bailes, otros que hacen cuentacuentos... siempre todo con la mejor de las intenciones y con ánimo de enseñar, aprender y disfrutar. 

    Algunos consejos prácticos

    - No te olvides de llevar algo de contado. En las EstelCones suele haber un espacio reservado para una pequeña tienda donde los asistentes venden artesanías u objetos tolkiendili, y no disponemos de datáfono.
    - Tampoco te olvides de llevar cámara. Las EstelCones suelen ser momentos para recordar, así que pon tu mejor sonrisa... pero asegúrate de que no entorpeces la actividad por sacar el mejor plano.
    - Siéntete libre de sentarte en cualquier lado, y con cualquier persona. Siempre estamos deseando hacer amigos nuevos, y seguramente que tendremos temas de conversación hasta que salga el sol. Si es la primera vez que viene está bien que te juntes con los demás primerizos... pero te animamos también a conocernos. La EstelCon no deja de ser una fiesta y una reunión.
    - Atrévete a cantar. Si no sabes cantar esa canción del cancionero, pregunta al vecino de al lado, con gusto te ayudaremos a coger la tonada.
    - Atrévete a leer, a escribir, a participar en los talleres, a darnos tu opinión. Siéntete en casa desde el principio, desde el respeto y el debate sano estamos siempre dispuestos a compartir la experiencia contigo.
    - Si tienes cualquier problema o duda, dirígete sin reservas a la organización o a un escudero. Estarán encantados de ayudarte.

    -----------------

    ¿Tienes alguna duda más sobre la EstelCon? Anímate a preguntar, estamos encantados de aclarar todas tus dudas. Si tienes alguna en concreto sobre la de este año, en estelcon2016@gmail.com te pueden ayudar.

    Nos vemos en la XXI Mereth Aderthad el mes que viene :)

    0 0
  • 12/04/16--07:12: Frodo no fracasó
  • Quisiera agradecer a Stentor Danielson que me haya dado permiso para traducir su artículo 'Frodo didn't fail', que tan interesante me ha parecido.
    Podéis consultar el artículo original AQUÍ, también os recomiendo un vistazo al TUMBLR del autor. Algunas cursivas son mías, y he añadido un par de notas al pie, pues se comentó ampliamente (y acertadamente) el artículo en su web original.
    Danielson, también conocido como Mapsburgh, hace unos mapas de lugares reales en clave fantástica extraordinarios. Podéis echar un vistazo a su tienda AQUÍ.

    -----------------------------


    FRODO NO FRACASÓ


    Autor: Stentor Danielson

    Traducción: Mónica Sanz

    La escena climácica de El señor de los anillos en la que Frodo y Sam llegan al fin a la Grieta del Destino es una de mis escenas favoritas de toda la literatura. Así que me interesó mucho cuando, hace tiempo, el notable estudioso de Tolkien Stephen Colbert realizó un preciso y breve análisis de la escena. Frodo parece fracasar en la tarea encomendada: en lugar de arrojarlo al fuego, lo reclama para sí, y el anillo se destruye sólo por la intervención fortuita de Gollum.
    Colbert hace notar que Gandalf debería haber sabido que Frodo fracasaría. Si volvemos al segundo capítulo, vemos que Frodo demostró a Gandalf su incapacidad de tirar el anillo en el fuego, mucho menos ardiente, de su chimenea, después de haberlo poseído sólo unas horas (1). De ese modo, uno podría asumir, Gandalf debería haber esperado que otro miembro de la Compañía interviniese y se asegurase de que el Anillo era destruido.

    El análisis de Colbert es ingenioso, como ingeniosa es la teoría que asegura que Gandalf tenía la intención de usar las águilas todo el camino hasta Mordor. En su ingenio, sin embargo, creo que estos análisis se arriesgan a tratar El señor de los anillos como una campaña de Dragones y mazmorras y, así, a perder la perspectiva de los verdaderos temas literarios de la obra.

    Uno de los temas clave de la obra de Tolkien es la perspectiva agustiniana del mal. La mayoría de la ficción del género usa sin ambages una visión maniquea del mal, que sostiene que el mal y el bien son dos grandes fuerzas opuestas en el mundo, como los lados oscuro y luminoso de La Fuerza. Desde un punto de vista maniqueo, el bien debe triunfar al oponerse al mal, bien para erradicarlo, bien para recobrar un equilibrio en el universo.

    La visión maniquea del mal conduce a un tipo de clímax común en todas sus historias: el enfrentamiento de voluntades. Nuestro héroe se enfrenta al villano y, con una gran dosis de coraje, determinación, amor, o lo-que-tengas, supera al villano y su malvado poder. Es Harry enfrentándose varita contra varita con Voldemort, Thomas Covenant riéndose de Lord Foul, Meg rompiendo las ataduras de IT sobre Charles Wallace, Luke enfrentándose a Vader y Vader enfrentándose al Emperador.

    Cualquier otro escritor nos habría ofrecido una escena de la Grieta del Destino típicamente maniquea: Frodo se acerca al fuego, y la tentación del anillo lo supera. Se pone el anillo y comienza a reclamarlo. Pero una voz sutil en algún lugar de su interior insiste en que está mal. Sam grita y, pensando en el amor y devoción de su amigo, una llama se reaviva en Frodo. Su deseo hobbítico de comida y buen humor rebrota, se quita el anillo y lo tira al fuego. Un final dramático y un buen eco amable sobre la moral de El hobbit... 

    Pero eso no es lo que pasa. La bondad de Frodo (incluso la bondad de un pequeño hobbit) no puede medirse como iguales con la maldad de Sauron. Isildur es prueba suficiente. Se enfrentó a Sauron oponiéndose a él con la fuerza del bien, y lo derrotó. Pero Isildur no pudo destruir el anillo, y menos de un año después el anillo lo había derrotado a él.


    Fuente
    Tolkien se adhiere, en cambio, a la perspectiva agustiniana del mal. El mal, de acuerdo con San Agustín, no es una fuerza en sí misma, sino más bien la ausencia o corrupción del bien. Lo vemos más explícitamente en la idea de que Morgoth y Sauron no pueden crear nada propio, tan sólo corromper y retorcer lo que ha sido creado por otros. También lo vemos cuando Gandalf y Galadriel describen lo que pasaría si tomaran el anillo: retorcería su propio deseo de hacer el bien hasta que se volviesen malvados.

    Un clímax agustiniano no puede incluir un enfrentamiento de voluntades entre el bien y el mal. En el mundo agustiniano el mal sólo puede existir extrayendo su fuerza del bien. Así que al mal se le debe brindar una oportunidad de destruirse a sí mismo, algo así como la banda autodestructiva de ladrones de Platón (de cuya filosofía San Agustín bebió muy profundamente). El bien triunfa renunciando al mal, no venciéndolo.

    Y eso es lo que ocurre precisamente en la Grieta del Destino. El anillo no es destruido porque la fuerza benigna de Frodo vence al mal del anillo. Ni tampoco la intervención de Gollum una coincidencia o un deus ex machina (como la serie de desarmes que hacen que Harry sea al final el dueño de la Varita de Saúco). Más bien, el mal del Anillo colapsa en sí mismo, llevándose consigo a Gollum. La misma corrupción de Gollum, que permitió que el anillo escapase del río, lo llevó a forcejear desesperadamente con Frodo por él y, en última instancia, caer hacia su destino con el anillo en la mano.

    La perspectiva agustiniana del mal tiene implicaciones morales innegables, que también se muestran a lo largo de El señor de los anillos. Un mundo maniqueo es un mundo consecuencialista (2). Para derrotar las fuerzas del mal, necesitamos pensar de modo estratégico. Algunas veces incluso necesitaremos tolerar algo de mal temporalmente para conseguir un bien mayor.
    Pero el mundo agustiniano no puede permitirse ese tipo de acercamiento pragmático. En un mundo agustiniano, cualquier compromiso con la maldad sólo puede reforzarlo, dotándolo de una dosis de bien que desemboca en su auto destrucción. Un mundo agustiniano exige una ética deontológica (3), hacer el bien sin importar el resultado final.

    Una y otra vez en El señor de los anillos vemos que perseguir estratégicamente el bien es un fracaso, mientras que mantenerse fiel a los principios morales funciona, por muy tonto que parezca a veces. En el lado admonitorio, tenemos a Saruman y Denethor. Aunque parecen recurrir a la palantir como excusa, ambos toman una decisión que parece definitivamente razonable en vista de la abrumadora ventaja de Sauron: aliarse con él mientras le hacen el juego largo por detrás, o entregarse a la desesperación.
    Nuestros héroes, por otro lado, parecen tomar repetidamente decisiones absurdas basadas en la esperanza. Aragorn es un buen ejemplo: decide perseguir a Merry y Pippin porque les debe su protección, a pesar de que Frodo es quien sostiene el destino del mundo en sus manos. Más tarde, decide llevar a cabo un ataque suicida en el Morannon en lugar de atrincherarse en Minas Tirith, esperando que la misión de Frodo tenga éxito.



    Fuente
    Pero el mejor ejemplo de hacer el bien sin importar las consecuencias viene del mismo Frodo: se niega a matar a Gollum. Matar a Gollum hubiera sido una idea eminentemente razonable, pues es escurridizo y apestoso, y sabemos que nunca se redimió o pasó página. Sus indudables mayores logros fueron guiar a Frodo y Sam a una trampa para después intentar matarlos con sus propias manos en la Grieta del Destino, ¡Sam y Faramir tenían ambos razón cuando dijeron que matar a Gollum hubiera sido una buena idea!
    Pero Frodo se apiadó de Gollum y le perdonó la vida porque era lo correcto. Y, del mismo modo en que Gandalf pudo ver la resistencia de Frodo a destruir el anillo en Bolsón Cerrado, también se adhirió a este comportamiento. Le indicó a Frodo:
    Frodo: It’s a pity Bilbo didn’t kill him when he had the chance.
    Gandalf: Pity? It was pity that stayed Bilbo’s hand. Many that live deserve death. Some that die deserve life. Can you give it to them, Frodo? Do not be too eager to deal out death in judgment. Even the very wise cannot see all ends. My heart tells me that Gollum has some part to play yet, for good or ill before this is over. The pity of Bilbo may rule the fate of many.
    Y, al final, esa misericordia fue lo que salvó el mundo. La piedad de Frodo hizo posible que Gollum estuviera allí, en la Grieta del Destino, para llevarse el anillo. Frodo se negó a ceder la breve y razonable maldad de matar a Gollum, y así dejó al gran mal del anillo expuesto para destruirse a sí mismo.  Ese era el plan B de Gandalf, no la fuerza de Aragorn para llevarse el anillo y destruirlo. Y así Frodo no fracasó en realidad. Tuvo éxito en su misión cuando salvó la vida de Gollum, cuando hizo lo correcto incluso cuando parecía absurdo.

    (1) El usuario de tumblr Sciencespock hizo notar al autor que Frodo no posee el anillo tan sólo unos minutos, ni en la película ni mucho menos en el libro, lo cual es una observación digna de reflejar en esta traducción.
    (2) Para una definición en castellano del consecuencialismo, podéis ir AQUÍ.
    (3) Para una definición en castellano de la deontología, podéis ir AQUÍ.

    ------

    COMPLEMENTOS A LA LECTURA:

    TOLKIEN, SOBRE EL FINAL DE ESDLA

    "(...)En términos de mi cuento, la cuestión es que aunque cada acontecimiento o situación tiene (cuando menos) dos aspectos: la historia y el desarrollo del individuo (es algo de lo que puede obtener un bien, un bien definitivo, para sí, o fracasar) y la historia del mundo (que depende de la medida que adopte por sí misma), aun así uno puede hallarse en situaciones anormales. Yo las llamaría situaciones «de sacrificio»: posiciones en las que el «bien» del mundo depende de la conducta de un individuo en circunstancias que le exigen sacrificio y una resistencia muy por encima de lo normal, o que incluso quizás exijan (o parezcan exigir, humanamente hablando) una fortaleza de cuerpo y espíritu que el individuo no posea: en cierto sentido, está condenado al fracaso, condenado a caer en la tentación o a quebrantarse bajo la presión contra su «voluntad»; es decir, contra cualquier elección que podría hacer o haría de estar libre y sin coacción. Frodo se encontró en semejante posición: una trampa en apariencia completa; una persona nacida con mayor poder probablemente nunca podría haber resistido tanto tiempo a la seducción del poder ofrecido por el Anillo; una persona con menor poder no habría podido tener esperanzas de resistirse a ella en una decisión final. (Ya Frodo no había estado dispuesto a dañar el Anillo antes de ponerse en marcha, y fue incapaz de dárselo a Sam.) (...)
    (...) Pero en este punto se logra la «salvación» del mundo y la propia «salvación» de Frodo por su anterior piedad y el perdón de la ofensa. En cualquier momento, toda persona prudente le habría advertido a Frodo que Gollum ciertamente lo traicionaría y podría robarle al final. Tener «piedad» de él y abstenerse de matarlo fue una locura, o la mística creencia en el definitivo valor que de por sí tiene la piedad o la generosidad, aun cuando resulte desastrosa en el mundo temporal. Le robó y lo dañó al final; pero, por mediación de cierta «gracia», la última traición se produjo precisamente en el momento en que el acto malo final fue lo más benéfico que podía hacerse por Frodo. Por mediación de una situación creada por su «perdón», él mismo fue salvado y liberado de su carga. Con mucha justicia se le acordaron los más altos honores, pues resulta claro que él y Sam nunca ocultaron el curso preciso de los acontecimientos. No me gustaría indagar cuál fue el juicio definitivo a que fue sometido Gollum. Esto sería investigar Goddes privitee, como decía la gente del Medioevo. Gollum era digno de piedad, pero terminó pertinazmente en el mal, y el hecho de que éste fuera para bien, no es mérito suyo. Su maravilloso coraje y su extraordinaria resistencia, tan grandes como los de Frodo y Sam o más todavía, si bien estaban consagrados al mal, eran portentosos, pero no honorables. Me temo que, cualesquiera sean nuestras creencias, debemos enfrentar el hecho de que hay personas que ceden a la tentación, rechazan la oportunidad de nobleza o salvación, y parecen resultar «condenables». Su «condenabilidad» no es mensurable en los términos del macrocosmos (donde puede tener un buen efecto). Pero los que estamos en «un mismo barco» no debemos ocupar el sitio del Juez. El dominio del Anillo era algo demasiado fuerte para el alma mezquina de Sméagol. Pero nunca habría tenido que soportarlo si no se hubiera convertido en una especie de mezquino ladrón antes de que se le cruzara en el camino. ¿Era necesario que se le cruzara alguna vez en el camino? ¿Es necesario que algo peligroso se nos cruce nunca en el camino? Se podría encontrar una especie de respuesta tratando de imaginar a Gollum en el trance de superar una tentación ¡La historia habría sido del todo diferente! Contemporizando, no fijando todavía la voluntad para el bien no del todo corrupta de Sméagol en el debate en el pozo de escoria, se debilitó como para aprovechar esa oportunidad cuando el amor naciente de Frodo quedó fácilmente marchito por los celos de Sam ante la guarida de Ella-Laraña. Después estaba perdido."


    J.R.R. Tolkien, carta a Michael Straight. De Carpenter, Humphrey Cartas (de J.R.R. Tolkien) n.181, Minotauro 1993.

    CARLOS MÁRQUEZ LINARES SOBRE EL LIBRE ALBEDRÍO Y EL CONDICIONAMIENTO DEL COMPORTAMIENTO ANTERIOR EN TOLKIEN:

    "El libre albedrío y la posibilidad de errar o negarse a seguir los mandamientos de Dios son incompatibles con el maniqueísmo, ya que es el amor del Supremo Bien, el Creador, el que nos hace libres para elegir. No hay una fuerza equivalente a Dios con ese poder de creación ni con tanto amor como para crear a criaturas libres, incluso para renegar de él. Lo que más me emociona de Tolkien es el modo en que se pone (y nos pone) en la piel de personas a las que las circunstancias les impiden actuar correctamente. Y no hya más que mirar a nuestro alrededor para ver a personas a las que sus circunstancias abocan a las decisiones equivocadas, contra los demás y contra ellos mismos. Por eso, dice Tolkien, tiene sentido que en el Padre Nuestro pidamos a Dios que nos libre del mal y no nos deje caer en a tentación. Frodo fracasó, dice Tolkien, en cuanto a su plan mundano, porque no era posible vencer, era imposible evitar la tentación. Pero fue su trayectoria anterior, sus obras, las que permitieron la salvación final, cuando Gollum aparece y desencadena la destrucción del Anillo, Desde ese punto de vista, Gollum no es un Deus EX machina, sino un Deus IN machina."



    ADDENDA PERSONAL:

    Por eso mismo este speech cinematográfico NO tiene cabida en una adaptación tolkiniana fidedigna.



    0 0

    La Navidad, se sea o no creyente, es una ocasión que todos al final aprovechamos para pasar tiempo con la familia y hacernos regalos. Hay muchas ocasiones para el intercambio de presentes: el día de Reyes, los amigos invisibles, los regalos de empresa, Papá Noel... la mayoría de nosotros, al menos, celebramos una de estas costumbres.

    La Navidad también es una ocasión ideal para poder regalar (o recibir) regalos relacionados con la obra de Tolkien. La mente 'cambia el chip' con el cambio circunstancial de año, hay incluso personas que hacen propósitos de año nuevo, y uno de ellos puede ser leer más... ¡y hay que aprovecharlo para que conozcan o exploren a Tolkien!

    Os ofrezco un abanico de posibilidades con las que regalar, o rellenar la carta a los Reyes (o a Father Christmas) poniendo nuestro granito de arena tolkiniano. Hay muchas otras cosas que pueden considerarse buenos regalos Tolkien, pero desafortunadamente muchos libros y tolkienalia están descatalogados o agotados. Yo os ofrezco piezas asequibles o que aún pueden comprarse, piezas de coleccionista e incluso novedades recientes. Espero que las sugerencias sean útiles.

    PARA LOS NIÑOS

    Durante unas vacaciones en la playa Michael, uno de los hijos de Tolkien, perdió a su perrito de juguete Rover en la arena. A pesar de que pasaron mucho rato buscándolo, nunca lo volvieron a encontrar.
    Entonces su padre, creador de cuentos, le contó que Rover no se había perdido, sino que había ido a vivir espléndidas aventuras que lo llevarían del fondo del mar a la superficie de la luna... Esta preciosa historia terminó convirtiéndose en Roverandom.



    No es un libro breve, tiene más de 100 páginas, con lo que no se lee con los niños de una sentada. Está más orientado a ser narrado que a ser leído con los niños, a no ser que los niños ya muestren destrezas avanzadas en la lectura (para niños que tengan menores destrezas y edad, sería más recomendable el descatalogado Mister Bliss).

    PARA LOS ANGLOPARLANTES

    Un libro típicamente navideño y completamente tolkiniano es aquel que aúna las cartas de Father Christmas... ¿que no sabes de qué te estoy hablando?


    El Oso Polar, liándola parda
    Letters from Father Christmas(en la edición en castellano torpemente traducido como Las cartas de Papá Noel, descatalogado y muy caro de encontrar) es un libro que aúna las cartas que Tolkien escribía a sus hijos y que llegaban la mañana de Navidad a casa... remitidas por Father Christmas. Esta práctica, dilatada desde 1920 a 1943 (la última carta estaba destinada a la menor de sus hijos, Priscilla) nos muestra el tembloroso pulso del anciano Father Christmas, los sellos con el entrañable precio de 'dos besos', las trastadas ilustradas del Oso Polar o alfabetos de los elfos trabajadores en la fábrica, entre algunos tesoros.

    PARA LOS ARTISTAS DEL COLOR

    El año que viene se cumplen 80 años de la publicación de El hobbit, la primera novela publicada de Tolkien. Para celebrarlo, ya se han editado algunas piezas especiales, entre ellas el calendario Tolkien 2017.



    Bellamente decorado con 13 de las ilustraciones que el propio Tolkien hizo para su libro, cada mes está además acompañado de citas de sus Cartas (de J.R.R. Tolkien) referentes a la creación de este ya clásico de la literatura inglesa. Es un modo discreto y colorido de tener a Tolkien, como ilustrador y escritor, presente en nuestro hogar todo el año.

    PARA LOS FANS DE LAS PELÍCULAS, FILATÉLICOS Y/O NUMISMÁTICOS

    Durante los años que se rodaron, montaron y estrenaron tanto las películas de Peter Jackson basadas en El señor de los anillos como las basadas en El hobbit, el servicio postal de Nueva Zelanda (sede de los rodajes) emitió sellos postales referentes a dichas películas.
    Tanto para fans de las películas como para fans de la filatelia, el servicio postal de Nueva Zelanda edita ahora un libro con todos los sellos de las películas.




    Los sellos vienen presentados en un cuaderno archivador, de aspecto facsímil al Libro Rojo mostrado en las películas, que contiene dibujos, mapas, citas y detalles que harán las delicias de los fans. La colección incluye además un sello nuevo, recién editado, que muestra en formato circular al Anillo Único. El ejemplar tiene una tirada limitada a 2200 unidades.

    Los aficionados a la numismática puede que encuentren también interesantes las monedas de Shire Post Mint, con sets aptos para todos los bolsillos.

    PARA LOS BIBLIÓFILOS

    La empresa Juniper Books ha creado una edición especial, con una encuadernación espléndida que emula las Puertas de Moria, de El señor de los anillos.



    La web de El Anillo Único le dedicó un reportaje detallado a esta edición, que se emite de a demanda desde la empresa, que también se ofrece a personalizar la edición con los detalles que al comprador le apetezcan.

    PARA LOS QUE TIENEN PAREDES DESNUDAS

    Acabamos de ver cómo comprar una edición bastante decorativa de El señor de los anillos pero... ¿cómo decorar nuestro hogar con motivos tolkinianos?
    Podríamos sugerir comprar alguna pieza de arte inspirada en Tolkien (desde la obra de artistas reconocidos a las impresiones u objetos ilustrados por ilustraciones de aficionados, pasando por grabados de Tomás Hijo) pero también las palabras de Tolkien pueden vestir nuestras paredes.



    La página Spineless Classics vende posters que, además de ser decorativos por el dibujo que puede verse en blanco, contienen el texto íntegro de las obras que mencionan. Es decir, este poster en concreto contiene todo el texto de El hobbit en una sola hoja (de 70x100cm).

    Es una hermosa manera de lucir la obra de Tolkien en vuestros hogares, locales o negocios.

    PARA LOS FANS DE TOLKIEN

    Tienes un amigo a quien le gusta mucho El señor de los anillos. Aquella compañera de trabajo se pintó las Puertas de Moria en el pasillo... tu prima colecciona las espadas de las pelis y le encanta el softcombat. El compañero de clase que se pasa las tardes pintando miniaturas está a punto de terminar su ejército de Noldor. Tú misma disfrutas perdiéndote por los bosques de la Tierra Media en tus lecturas y esperas que, al poner el pie fuera de casa, el camino te lleve a la Montaña Solitaria...

    ¿Qué mejor regalo para los fans de Tolkien que poder aprender, leer, explorar, cantar, jugar, compartir experiencias y escuchar los relatos de otros aficionados, jugadores, estudiosos y creativos de la obra de Tolkien? Regala una membresía a la Sociedad Tolkien Española.




    La Sociedad Tolkien Española lleva más de 25 años estudiando, explorando, ilustrando y creando vivencias en torno a la obra de J.R.R. Tolkien. La membresía a la Sociedad Tolkien Española dará la oportunidad a esa persona aficionada a colaborar con los fines de la asociación, a conocer a personas interesadas en el autor y su obra, y a disponer de materiales de estudio y desarrollo en torno a Tolkien.

    ¿Cuánto cuesta ayudar a la STE y pertenecer a ella? Sólo 30 euros al año. Con menos de 3€ al mes ayudamos a que Tolkien esté presente en las universidades, los colegios, los centros culturales. A que se organicen exposiciones multidisciplinares en torno a su figura o su obra, a que se convoquen premios (de literatura, de ensayo, de arte, de microrrelato...) que premian a los estudiosos y creativos. A que se editen publicaciones especializadas de las que, como socio, disfrutarás periódicamente. A que se nutra la mayor biblioteca del país especializada en Tolkien , a la que todos los socios tienen acceso...




    En fin, a que la obra de Tolkien sea difundida, conocida, disfrutada y reconocida a todos los niveles, en todos los ámbitos y para todo tipo de públicos. A que las personas que quieren organizar una lectura, una charla, un taller de manualidades o un concierto (sí, puedes hacerlo tú, o tu amigo, o tu compañera de curro, a quienes os gusta tanto Tolkien) reciban el apoyo y la información necesarios para hacerlo. A que nos conozcamos y disfrutemos juntos de su obra... y hagamos disfrutar a los demás de todo lo que la Sociedad Tolkien Española tiene para ofrecer.

    0 0
  • 12/07/16--14:55: Mereth Aderthad
  • He encontrado por casualidad un texto que mi amigo Santiago Álvarez y yo escribimos a medias para la EstelCon 2010. Fue un evento organizado por el smial de Edhellond, la delegación valenciana de la Sociedad Tolkien Española, en el que también colaboramos como organizadores mi entonces novio (y hoy marido) y yo. Ya son tres las Merith Aderthad que llevo a las espaldas, y a veces me saben a pocas.




    Mañana comienza la XXI Mereth Aderthad en Zaragoza y asistiremos con el corazón hambriento de Tolkien.

    .........................


    Durante toda la jornada cabalgó por montañas y caminos, sin atreverse a exigirle al animal la velocidad de la que era capaz. Su caballo era útil para las campañas, en persecuciones o huidas, pero como bestia de carga era poco menos que un estorbo. Y el equipaje que portaba ese día era bastante más voluminoso de lo acostumbrado.
    Al anochecer se detuvo a dormir bajo la Roca del Ahogado, hizo una hoguera pequeña y se refugió en su calor. Aún no era invierno, pero la humedad de aquellos bosques y la umbría sosegada que lo rodeaba era suficiente para que el frío le calase en los huesos. Tomó una cena frugal, a base de sopa de pan y carne salada, y se arrebujó bajo la gruesa capa.
    Esta vez acudía solo a la llamada. Otras veces lo había acompañado alguno de sus camaradas, incluso en una ocasión se reunió para el viaje un grupo de quince o veinte compañeros. Ahora era distinto: se había adelantado a sus hermanos, porque llevaba consigo la promesa de tenerlo todo preparado para la llegada de sus superiores.
    Al llegar a la primera frontera echó la vista atrás, hacia los altos pinos que se mecían con el aire frío de la mañana. Cuántas veces habría de cruzar ese límite invisible, decir adiós a aquella línea imaginaria que los mantenía separados del mundo y confinados en unas tierras que no eran las suyas... y el día en que todos sus hermanos al fin cabalgaran juntos para abandonar aquel exilio y aquella vigilancia le parecía tan incierto...
    "Un hogar de paredes blancas" pensó con melancolía el montaraz. "Y un establo lo bastante grande como para dos bueyes, dos caballos y unas cuantas vacas. Plantaré mis campos con remolacha, nabos y zanahorias, y también habrá hueco para una larga línea de puerros y un buen huerto de patatas"... Su padre lo había hecho en un tiempo no muy lejano, había plantado aquello y muchas cosas más, como grano y frutales. Y su madre había cuidado de su propio jardín de flores invernales tras las labores del campo y la casa. "Una esposa de genio vivo y risa aún más viva" imaginó el montaraz, "que cante mientras ordeña, como hacía mi madre, y que sepa curar los constipados y asar los becerros a la miel".

    'Caminando por el bosque', de mi amigo ilustrador Luis Gans
    A medida que viraba hacia el sureste y se acercaba al lugar acordado, no pudo evitar que las chimeneas de las casas más al norte le recordaran su hogar perdido, como imágenes frescas de aquello que atesoraba en lo más profundo de su memoria. Escuchaba risas infantiles, gritos de juegos, roncas carcajadas o canciones a media voz entonadas desde las puertas o en las plazas, escapándose por las ventanas de las tabernas, o bien apagadas tras los postigos de las viviendas cerradas para conservar el calor. Había macetas en los alféizares y cereal que se secaba colgando sobre las vallas de los corrales. Había gatos que se refugiaban bajo los carros y perros dormitando en los pajares; alguno trotó entre las patas de su montura, esquivando airoso el peligro con indiferencia y petulancia.
    “Es una tierra en paz” pensó el viajero, “un descanso en la tormenta”. Algunas noches entre aquellos poblados, acompañado por las miradas recelosas que lo escudriñaban desde los hogares en penumbra, sirvieron para espantarle el frío del bosque del norte. De vez en cuando se le acercaba algún frontero cuando rellenaba el pellejo de agua en una fuente del camino; también oficiales o alcaldes, todos con la nariz arrugada y los labios apretados mientras le ofrecían víveres o mantas, con intención de ayudarle a proseguir su viaje. El montaraz sabía qué pensaban de él aquellos hombrecillos, así que respondía con toda la amabilidad posible a su desconfianza y su miedo.
    'Bosque', de mi amigo ilustrador Luis Gans
    Pero llegaba el momento de detenerse, pues allí, junto al Camino Grande, le esperaba uno de sus compañeros. Hacía mucho que no lo veía, aunque el tiempo no le había cambiado. Había un retoño más entre la numerosa prole, y su esposa lo acunaba contra el pecho con una mezcla de cariño y obstinado recelo que hizo sonreír al recién llegado. Los dos amigos se saludaron con entusiasmo, y apenas hubieron acabado de palmearse las espaldas se aprestaron a continuar el viaje. Despedirse de la numerosa familia que dejaban atrás les llevó algo más de lo previsto. La esposa cubrió a su marido de besos, lo abrazó tres veces, mirándole a los ojos le dijo palabras que nadie más oyó; y sin transición, como otro gesto amoroso más, le llenó las alforjas de queso de cabra, salazones, pan moreno y frutos secos, mientras la hija mayor hacía lo propio con las alforjas del montaraz.
    El hobbit montó en su pequeño caballo y los dos amigos comenzaron a alejarse, seguidos por los ecos de las voces infantiles, que se arremolinaban a su espalda, bulliciosas y llenas de buenos deseos, hasta que sólo fueron un rumor que traía el viento, y después nada. Fredegar se volvió hacia el montaraz.

    —Este es, sin duda, un momento muy especial —inhaló una bocanada de tabaco de su pipa ornamentada y ensanchó los labios en una sonrisa—. ¡Estoy deseando llegar a la Mereth Aderthad!

    0 0
    0 0

    Elaboré el pasado 29 de diciembre este hilo sobre la historia de Morwen para la iniciativa 'Visibilización en la ficción', utilizando para ello el perfil del Smial de Tol Eressëa, la delegación balear de la Sociedad Tolkien Española.

    Espero que lo disfrutéis.




    0 0
    0 0

    Con esas palabras termina la carta que un tal Allan V. Evans remite al Times de este miércoles donde, nada más y nada menos, reclama el trono de Gales, Escocia, Isla de Man e Inglaterra.

    La carta fue publicada en The Times of London el miércoles 1 de marzo de este año 2017, remitida por un ciudadano de Wheat Ridge, Colorado, EEUU. En la extensa misiva afirma que su árbol genealógico - del que está muy seguro y que se mantiene inquebrantado - lo remonta nada menos que al S.III y el Trono de Gondor, haciéndolo así rey legítimo de lo que hoy es Gran Bretaña.

    Sí, habéis leído bien. El trono de Gondor.



    En este texto podemos encontrar reyes de la antigüedad reales, como Cunedda Wledig, fundador del Reino de Gales, (en el primer párrafo) tras el cual el reclamante afirma que 'era conocido como el Reino de Gondor', lo cual no tiene ninguna base histórica. De hecho, no dejaría de ser anecdótico si no fuese por el párrafo final:

    "(...) Pues la Leyenda no era un mito, si no sin duda verdadera, y más que una simple historia de Tolkien, pues  regresan los hombres del Oeste y ahora es el momento del Retorno del Rey"

    En la carta, el Rey Evans anuncia que en 30 días desde su publicación reclamará sus tierras legítimas, títulos, bienes y todo lo demás, pero que se esperará a la muerte de la Reina Isabel II porque la respeta como monarca y cree que ha hecho un excelente trabajo (llega incluso a llamarla Lady Britania). 

    No es la primera vez que Allen V. Evans publica una carta con una reclamación inusual basada en su 'ascendencia'. En 2012 reclamó 400 acres en Twigg (Colorado) afirmando que por su historia genealógica era el legítimo propietario, ya que sus antepasados llegaron allí en el siglo XIX y esa tierra (que incluía una iglesia, un campo de tiro y 35 viviendas con sus respectivos terrenos) era suya, no habiéndose vendido posteriormente. Se representó a sí mismo en el juicio.

    Entrevistado por esta elocuente misiva, el Rey Evans ha comentado que no contestará a ninguna pregunta sobre el anuncio con estas palabras "El reclamante o su gobierno no contemplan responder a ninguna pregunta para la prensa hasta que el asunto esté resuelto y las decisiones sobre los procedimientos hayan sido publicados adecuadamente".

    Así que... HEAR YE, HEAR YE! Los Hombres del Oeste traen al Rey y el Árbol blanco volverá a florecer en el patio de Minas Ti... de Westminster Palace.

    Fuentes [1], [2], [3].

    0 0

    Este artículo es una traducción del original, escrito por JPB en la webThe One Ring.netel 7 de enero de 2013, y que podéis leer aquí. El artículo me pareció muy interesante aunque hay puntos en los que no comulgo con el autor. He decidido mantenerlo íntegro y no elidir las partes en las que no estoy de acuerdo, porque creo que merece ser leído en su totalidad.

    Conclusiones y reflexiones, siempre en un tono cordial, serán bienvenidas en  la sección de comentarios.


    A menudo, cuando encontramos un largo debate sobre las películas de El hobbit, alguien pregunta “¿Y qué pasa con los otros libros? ¿Qué pasa con el material de El silmarillion, o los Cuentos perdidos? ¿Se van a adaptar a la gran pantalla?”.

    La respuesta a esta pregunta es bien simple. En estos momentos el ejecutor de la licencia de las obras de J.R.R. Tolkien, su hijo Christopher Tolkien, ha rechazado tomar en consideración cualquier licencia sobre la obra de su padre para futuras adaptaciones cinematográficas.
    Muchos fans se sienten bastante frustrados por el estado de este asunto. Saben que hay material muy interesante que se puede encontrar en dichas fuentes no autorizadas para adaptar, como por ejemplo la conocida La búsqueda de Erebor. Ese breve texto basta para arrojar luz sobre las motivaciones y decisiones de personajes clave en las películas (para los curiosos, La búsqueda de Erebor puede encontrarse abreviado en los Cuentos inconclusos, y en un formato más completo en la edición revisada de El hobbit anotado, de Douglas Anderson). 
    Nada de este material está disponible para el equipo de producción de Peter Jackson. De hecho, deben ser bastante cuidadosos para evitar cualquier referencia a estos textos, pues podrían ser acusados de utilizar material sobre el que no tienen derechos de acceso. Podríamos apuntar al comentario de Gandalf en el guion sobre los nombres de los Magos Azules como un guiño a este ‘conocimiento prohibido’: en la película, Gandalf dice que sus nombres 'escapan a su memoria' (sic), cuando Tolkien conocía la respuesta, y nos la ofrece en los Cuentos inconclusos (Alatar y Pallando).

    Los aficionados a las películas quieren ver las mejores películas de El hobbit posibles, y sienten que este material intocable podría haber sido muy valioso para la producción. Incluso desearían ser espectadores algún día de una adaptación a la pantalla grande de todo o parte de El silmarillion. A sus ojos, todo esto podría ocurrir si Christopher Tolkien simplemente cediera y vendiese los derechos.
    Por supuesto, nada es dicho y hecho en el mundo de la propiedad intelectual y leyes de copyright. Christopher es el ejecutor literario, y su decisión es la que impera. No tenemos derecho legal a quejarnos.

    Como fans, de todas formas, ¡no nos conformamos! Queremos saber si Christopher ha tomado la decisión correcta, queremos saber si la decisión correcta debe ser una sola e inapelable, e incluso queremos dar voz a nuestra opinión sobre si creemos que Christopher tiene el derecho moral de decidir (incluso si, de nuevo recordamos, tiene todo el derecho legal).

    Preguntémonos primero: ¿Es Christopher la persona adecuada para decidir el destino del trabajo de su padre? ¿Tomó su padre la decisión correcta nombrándolo ejecutor de sus derechos?



    Sin lugar a dudas, la respuesta es sí. Con la posible excepción de Rayner Unwin, quien hizo posible la publicación de The Hobbit, apoyó el trabajo de Tolkien y mantuvo una firme amistad con él hasta su muerte, no ha habido ningún fan mayor de las obras de Tolkien. Conocemos el nombre de su hijo principalmente porque nos ha proporcionado más páginas de trabajo y obras de su padre que nadie. Los fans no tendrían La búsqueda de Erebor o El silmarillion como textos que les gustaría ver en pantalla, para empezar, si no fuera por los esfuerzos de Christopher para conseguir que estos trabajos póstumos fuesen publicados. También gracias a él tenemos los Cuentos inconclusos, autorizó la publicación de las cartas de su padre, nos dio los doce volúmenes de la Historia de la Tierra Media, Los hijos de Húrin, y tantas otras cosas. Es imposible minusvalorar la importancia de las contribuciones de Christopher al mundo de Tolkien. Así que J.R.R. Tolkien claramente eligió al ejecutor literario correcto, no podría haber deseado un senescal mejor para su obra.

    Ahora que hemos dejado claro que Christopher es un verdadero fan, ¿podemos confiar en que conociera los deseos de su padre sobre el tema? Al fin y al cabo, muchos hijos no mantienen una relación estrecha con su padre, ¿es el caso de Christopher?



    Las cartas de Tolkien nos muestran que padre e hijo mantuvieron una relación muy estrecha a lo largo de su estancia terrenal compartida. Christopher amaba los escritos de su padre. Cuando era niño se sentaba muchas veces con su padre, quien le leía sus escritos. Durante su vida militar, leyó y comentó capítulos de la obra (por entonces en proceso de escritura) El señor de los anillos. Hizo muchas versiones de nuestro amado mapa de la Tierra Media. Podemos ver cómo apreciaba la obra de su padre, y cómo lo apoyaba. Es prácticamente imposible que no sea consciente de si su padre quería o no que sus obras terminaran adaptadas a cine. Christopher podría no estar honrando esos deseos, pero es muy difícil creer que no sepa nada sobre lo que su padre pensaba del tema, o que no fuese tema de conversación cuando estaba vivo.

    Lo hemos dejado claro, así que ahora… ¿tenemos alguna prueba independiente de qué es lo que quería su padre que se hiciese con sus obras?

    Desafortunadamente no tenemos mucho material disponible que dé respuesta a esta pregunta. En la carta 202 de Cartas, de J.R.R. Tolkien, editado en 1981, Tolkien asevera: “Stanley U[nwin] y yo hemos llegado a un acuerdo acerca de nuestra política: Arte o Dinero contante y sonante. Ambos términos muy provechosos, a decir verdad; o el veto absoluto del autor de rasgos o alteraciones objetables”. Este texto nos muestra un punto de vista equilibrado: ama sus obras, pero es consciente de que son una herramienta que podría derivar en beneficios económicos, y parece dispuesto a usarla. Sin embargo, la carta 207 nos muestra un atisbo de arrepentimiento que podría devenir de esta comercialización: “Siento mucho la extremada tontería e incompetencia de Z[immerman] y su total falta de respeto por el original (…) Pero necesito, y pronto lo necesitaré con urgencia, por cierto, dinero (…) de modo que trataré de contenerme y evitar toda ofensa evitable.”


    Ahora mismo nos hallamos en una cierta incertidumbre. Tolkien está dispuesto a permitir que su obra sea filmada, pero quizá sólo consideró hacerlo porque necesitaba desesperadamente dinero. Así que no podemos sacar una conclusión satisfactoria. Nos encontramos de nuevo al principio, aún preguntándonos si Christopher está haciendo lo correcto.

    Bueno, veamos por fin lo que él mismo tiene que decir, ¿qué tiene que decir Christopher sobre el mundo de las adaptaciones de Tolkien?




    En una entrevista ofrecida a Le Monde el 9 de julio de 2012 (aquí), deja claro su punto de vista sobre el tema. Habló sobre las películas en sí mismas, pero nos parece más acertado para nuestro propósito reflejar una cita general sobre el legado de la comercialización:
    “Tolkien se ha convertido en un monstruo, devorado por su propia popularidad y absorbido hacia la absurdez de nuestros tiempos. El abismo entre la belleza y seriedad de su obra, y aquello en lo que se ha convertido, me abruma. La comercialización ha reducido el impacto estético y filosófico de la creación a la nada. Sólo hay una solución para mí: retirar la mirada.”
    No tiene pelos en la lengua e, incluso para algunos, muchos de hecho (incluyéndome a mí mismo), fue demasiado lejos con sus palabras. En un intento de hacer un retrato a un solo color, creando una visión consistente, pierde toda su sutileza y, con ella, algo de validez. Nunca habría descubierto el mundo de Tolkien sin que ese monstruo se hubiese cruzado en mi camino en el expositor de una librería durante unas vacaciones. Esta web [refiriéndose a The One Ring.net], que en sus inicios vio la luz como comentarista de las producciones cinematográficas, tiene su espacio para debatir sobre la obra de Tolkien, y ha creado una comunidad para comentar sus obras que no habría existido sin ese monstruo cultural.

    Así que, ¿dónde nos deja esto? Después de todo, seguimos como al principio, preguntándonos si Christopher hace lo correcto. Muchos de nosotros quieren más Tolkien en cine. No vamos a tener más, porque Christopher no lo permite, y no estamos seguros de lo que Tolkien mismo hubiera hecho. Christopher tiene todo el derecho legal a no hacerlo, es una decisión legítima, conoce los deseos de su padre mejor que nadie pero ¿podemos y debemos apoyar su decisión?

    Sometámonos a un experimento, en cierto modo difícil, para intentar averiguar por qué Christopher podría haber tomado la decisión que ha tomado, y veremos si podemos empatizar con él y, desde allí, apoyarlo. Para hacer esto, sólo podemos atender a sus palabras y acciones; no conocemos sus intenciones. Sus palabras nos muestran que está preocupado porque la cultura popular “ha reducido el impacto estético y filosófico de la creación a la nada”, y sus acciones nos muestran que ha dedicado su vida a publicar la palabra escrita de su padre para el mundo.

    Está claro que Christopher piensa que la obra de su padre transmite algo vital. Quiere que experimentemos de primera mano cuán inspiradoras son sus palabras. Creo que, desde su punto de vista y, basándose en su experiencia a lo largo de las décadas, cuanto más filtradas estén sus obras a través de la lente imperfecta de la adaptación, y más masticadas resulten por el molino de la cultura popular, más alejado estará su mensaje de la pureza de su fuente original. Para Christopher es una pena, se ve obligado a “apartar la mirada.” Cuando la gente encuentra a Tolkien sólo a través de las películas, u obras de teatro, o juegos de rol, u otras adaptaciones, se están perdiendo disfrutar del valor genuino de las obras de su padre. Christopher ha dedicado gran parte de su vida a combatir este problema. Citando a Galadriel, “A través de las edades del mundo hemos combatido la larga derrota.” Eso es lo que creo que Christopher está haciendo (combatiendo lo que él ve como la larga derrota) cada vez que tiene ocasión, no sólo publicando tanta obra de su padre como puede, sino previniendo la futura erosión de la palabra escrita de su padre simplemente no dando permiso para futuras adaptaciones. Todo esto es especulativo por mi parte, pero me parece razonable pensarlo.


    Al final, no lo sé con certeza, pero sí creo que Christopher simplemente quiere que los demás lean lo que su padre escribió.


    15202682_10211425375498216_6483602074632914195_n

    Mantener la mayor parte de lo escrito fuera de los cines significa que, si quieres leer sobre los orígenes de Gandalf, tienes que buscar en las estanterías, no darle al avance rápido del DVD.  Si quieres averiguar quién era Morgoth, y por qué la mayor parte de la Tierra Media se consideraba su Anillo, tendrás que ir a la biblioteca local y hojear los volúmenes de la Historia de la Tierra Media, no pasar al siguiente capítulo en Netflix. Y con ese pequeño esfuerzo, nacido de tu deseo de saber más, te transformarás de simple 'espectador' en alguien que descubre la verdadera felicidad y profundidad de conocimiento del mundo de Tolkien, experiencia que sólo la lectura puede proporcionar. Quizá llegará un día en el futuro cuando Tolkien sea materia regulada en las aulas, pero hoy no es ese día.
    Hoy, el que haya algunas partes del mundo de Tolkien más allá del alcance de cualquier adaptación, ayuda a que haya razones para recurrir a la lectura. Christopher ostenta el poder de forzarnos a recurrir a los libros y, aunque me gustaría ver más Tolkien en el cine, puedo empatizar con él. Además, como amo tanto las obras, apoyo su decisión (en gran medida, porque sí creo que La búsqueda de Erebor podría haber sido adaptada). Espero que, después de haber leído todo esto, podáis apoyar su decisión también.


    Ambos, película y libro, han causado mucha felicidad. Creo que debemos celebrar la existencia de ambas. Gracias, Peter Jackson, por crear las películas, presentando a tantas personas la obra de Tolkien. Y gracias, Christopher Tolkien, por asegurarte de que tengamos muchas razones para volver a los libros, donde una alegría aún mayor nos aguarda.

    – JPB

    0 0

    El pasado 3 de agosto falleció el actor británico Robert Hardy. Muchos de vosotros le conoceréis por uno de los últimos papeles que interpretó, el Ministro de Magia Cornelius Fudge, en las adaptaciones cinematográficas de Harry Potter. Su dilatada carrera se remonta a los años 50, aunque glosar la magnífica carrera de este actor no es el propósito de este artículo.



    Robert Hardy estudió en Oxford, una carrera truncada por la Segunda Guerra Mundial (en la que fue piloto de guerra) pero retomada a posteriori, y logró graduarse con honores en Lengua Inglesa. De hecho, formaba parte del Magdalen College. Seguramente este nombre les suena a muchos de los lectores de esta página...

    En un dulce relato de sus vivencias como estudiante, en concreto entrevistado por Vivian Hughbanks, nos ofrece estas cálidas anécdotas que no me resisto a traducir.

    V. Hughbanks - Tengo entendido que usted estuvo en Oxford al mismo tiempo que C.S. Lewis.

    R. Hardy - Fue mi tutor. Fue fantástico, porque yo ya me había hecho a la idea de que tendría un rostro estilo El Greco, de gran severidad y terrible lógica.  Y cuando llegué a saludar por primera vez al Magdalen College me dijeron en la recepción exactamente cómo llegar al apartamento de Lewis. Creo que era el Profesor Lewis, pero para mí fue 'El señor Lewis' o nada más. Así que atravesé los magníficos claustros, después un túnel oscuro, y de repente el mundo cobra vida, lleno de luz. Había una enorme extensión de dos o tres acres de hierba podada y pulcra.

    Caminando a través de ella venía hacia mí alguien que parecía un granjero. Pensé que sería un jardinero. Después me di cuenta de que llevaba puesta una corbata. Así que pensé que sería el jardinero jefe. Según nos cruzamos le dije 'buenos días', él respondió 'buenos días' y me pasó de largo. En ese mismo momento, una voz detrás de mí dijo 'Debes ser Hardy'. Yo respondí 'sí, soy yo'. Y entonces él me soltó 'yo soy Lewis'. Ese era Lewis. Y siempre tuvimos una relación muy buena y muy cordial y éramos capaces de discutir (lo que constituye la mitad de la batalla entre el tutor y el universitario, ¿verdad?).

    Entonces me di cuenta de que mi tutor de Anglosajón e Inglés Medio iba a ser J.R.R. Tolkien. Nos llevamos espléndidamente. Lo admiraba muy profundamente. Era tan divertido y brillante... algo así como si fuese un mago.

    Tuvimos una tutoría y él me anunció 'El miércoles que viene nos veremos en el Bird and Baby' (que es un pub llamado The Eagle and Child). Me comentó 'Nos sentaremos en la mesa bajo la ventana, y cuando llegues encontrarás que hemos pedido una pinta para cada uno, y entonces llevaremos a cabo un pequeño experimento'.
    Y esto fue lo que pasó: se sentó de espaldas a la ventana y nos distribuyó frente a sí en forma de herradura. Entonces nos dijo 'quiero que os cambiéis de lugar, decidme cuándo estáis preparados y sentados, siempre y cuando yo no sepa quién está en qué lugar'. Una vez estuvimos preparados, nos pidió que 'comenzando por la izquierda, hablad y seguid hablando hasta que yo os diga "Gracias"'.

    Así que los seis lo hicimos. Y, al final, él nos dijo 'Bueno, tú eras el número 1, ahora te diré de dónde vienes'. Y analizó los factores que hacían que nuestro acento sonase exactamente así.

    Lo hizo con los seis, y a los seis nos dejó con la boca abierta. Cuando llegó a mí me dijo 'Ah, interesante. Una pizca de galés fronterizo salpicado por aquí, pero tristemente sobrepuesto por un hábil londinés'. Y yo le contesté 'Está usted acertando de pleno en todos los aspectos'.

    Al final, nos comentó 'Quizá os preguntéis por qué he hecho todo esto. Todo esto trata sobre cómo despertar la fe en vosotros, cómo haceros comprender cómo sonaban los anglosajones. Sé cómo sonaba Chaucer. Así que tengo fe. Porque he demostrado que comprendo la manera en que el sonido me aporta conocimiento'.

    Nos asustamos muchísimo. Pero al final del primer trimestre con él, uno podía hablar anglosajón y sonar anglosajón.

    -------------------------------------

    También en esta entrevista de la BBC podemos escuchar a Robert Hardy hablando de Tolkien, Lewis y sus ideas religiosas (desde el minuto 40:12)

    0 0

    El año pasado propuse siete ideas, adaptadas a distintos presupuestos, edades e intereses para hacer de esta una Navidad muy Tolkien. Este año hay más.
    Llegan las fiestas este invierno. Sean para ti una celebración religiosa, un evento social, una costumbre cultural, o bien celebres Navidad, Janucá, Júl, Yule o la Saturnalia, la costumbre de regalar a seres queridos siempre es un acto bien meditado… y bien recibido. Este año hay siete propuestas más que se suman a las del año pasado.
    PARA LOS NIÑOS
    Este año os traigo un libro para los niños pequeños, aunque puede disfrutarse casi a todas las edades de la infancia. Es un libro ideal para leer a los niños muy pequeños, pero también para que los niños que empiezan a leer ejerciten su recién descubierta habilidad.
    Se trata de El Señor Bliss, una historia que Tolkien escribió para sus hijos e inspirada en su propia y desastrosa experiencia como conductor. El protagonista, que da título al libro, es un sujeto estrafalario y alto, que gusta de vestir largos sombreros de copa y que corre las aventuras más alocadas cuando decide comprarse un coche. En su camino se topará con vecinos, animales de granja e incluso con los osos Archie, Teddy y Bruno, nombres que Tolkien tomó de los osos de peluche de sus propios hijos.
    La historia se escribió en torno a los años 20 y 30, y fue publicada póstumamente en 1984, con dibujos del propio Tolkien.

    PARA LOS ANGLOPARLANTES
    Hay aún muchas obras de Tolkien que no han sido traducidas al castellano, pero siempre es interesante acercarse a la obra del Profesor en su idioma original. Recomiendo cualquiera de sus obras para ser leída en inglés, pero si lo que queremos es regalar un libro que aún no haya sido traducido, son varias las novedades que podemos comprar para contentar a un fan de Tolkien (o a un futuro fan).
    Concretamente este año yo recomendaría comprar lo que finalmente ha resultado ser la última obra tolkiniana de su hijo Christopher Tolkien, editor de muchas de sus obras y colaborador de su padre en vida. Este año veía la luz la recopilación de textos en un solo volumen sobre una de las historias de amor más apasionantes de la obra del Profesor: Beren and Lúthien.



    Esta historia de amor entre Lúthien, una criatura inmortal hija de un elfo y una maïa, y Beren, de la raza mortal de los hombres, fue reescrita varias veces por la pluma de Tolkien y adoptó variadas formas. La historia eterna de amor entre estos dos seres tan distintos estaba muy íntimamente relacionada con la historia de amor entre Tolkien y su propia esposa. Tanto es así, que Tolkien hizo inscribir el sobrenombre de Lúthien en la lápida de su esposa Edith y, cuando él mismo falleció, el sobrenombre Beren fue grabado bajo su propio nombre.
    Como seña de respeto hacia J.R.R. Tolkien y su esposa, en las Sociedades Tolkien del mundo se respetan estos dos seudónimos, reservados para Tolkien y Edith.
    PARA LOS BIBLIÓFILOS
    Este año también ha traído joyas bibliográficas para los aficionados a la obra de Tolkien, o para quienes gustan de poseer ediciones lujosas o especiales de libros imprescindibles.
    En castellano podemos encontrar una nueva edición, en este caso ilustrada, de El Silmarillion.

    Con ocasión del 40 aniversario de su publicación, se lanzó en España esta edición especial de El Silmarillion, ilustrada por Ted Nasmith y con un prólogo (aún era inédito en castellano) de Christopher Tolkien. El libro incluye cofre y letras doradas en la cubierta, y es una opción de regalo muy interesante para quienes aprecian las ediciones de lujo.

    En inglés encontramos una edición revisada completamente impresionante de la J.R.R. Tolkien Companion and Guide.

    Los estudiosos Christina Scull y Wayne G. Hammond han revisado sus obras dedicadas al estudio pormenorizado de la obra de Tolkien, y se ha publicado esta lujosa edición en cofre de su guía de lectura en tres volúmenes.
    En estos tres libros podemos encontrar desde datos biográficos hasta una recopilación de notas de prensa, pasando por glosarios, comentarios detallados cita por cita o relaciones completas de su obra (de ficción, filológica, pictórica…).
    PARA LOS AMANTES DEL ARTE
    Traigo dos propuestas para todos aquellos que quieren disfrutar del arte inspirado en la obra de Tolkien. Ambas muy distintas pero fascinantes.
    Cór Blók es un artista neerlandés que creó más de cien obras de ilustración inspiradas en la obra del Profesor. Tolkien mismo conoció sus obras en vida debido a una exposición en 1961, y le agradaron tanto con su estilo particular y minimalista que adquirió dos de sus ilustraciones (‘La batalla de Cuernavilla’ y ‘La ciénaga de los muertos’). Más tarde, el ilustrador le regalaría otra de sus obras.



    Cór Blók fue ilustrador de portada para la edición danesa de El señor de los anillos, y ha sido incluido en varias publicaciones relacionadas con Tolkien. En libro que os recomiendo, A Tolkien Tapestry, podemos encontrar más de un centenar de ilustraciones dedicadas a pasajes de la obra del Profesor, editadas en orden cronológico a la historia de los libros de Tolkien.

    Sin marcharnos de España también podemos encontrar a un artesano muy ligado a la historia de la Sociedad Tolkien Española, al ilustrador y grabador salmantino Tomás Hijo.



    Tomás Hijo tiene una vasta obra multidisciplinar, y entre sus piezas a la venta podemos encontrar exclusivos grabados en blanco y negro (y algunos con opción de pintura a mano) inspirados en la obra de Tolkien. Al tratarse de impresiones de planchas de grabado, cada pieza resulta ser una pieza única, ya que el proceso tradicional de estampado deja una huella característica en cada papel. Podemos comprar obras con dragones, trolls, nazgûl, enanos, hobbits, poemas, escenas míticas, personajes carismáticos…
    Tal es así, que fue ganador del prestigioso Tolkien Society Best Artwork Award en 2016, con su grabado pintado a mano sobre El Pony Pisador.
    PARA LOS FANS DE TOLKIEN
    Tienes un amigo a quien le gusta mucho El señor de los anillos. Aquella compañera de trabajo se pintó las Puertas de Moria en el pasillo... tu prima colecciona las espadas de las pelis y le encanta el softcombat. El compañero de clase que se pasa las tardes pintando miniaturas está a punto de terminar su ejército de Noldor. Tú misma disfrutas perdiéndote por los bosques de la Tierra Media en tus lecturas y esperas que, al poner el pie fuera de casa, el camino te lleve a la Montaña Solitaria...
    ¿Qué mejor regalo para los fans de Tolkien que poder aprender, leer, explorar, cantar, jugar, compartir experiencias y escuchar los relatos de otros aficionados, jugadores, estudiosos y creativos de la obra de Tolkien? Regala una membresía a la Sociedad Tolkien Española.



    La Sociedad Tolkien Española lleva más de 25 años estudiando, explorando, ilustrando y creando vivencias en torno a la obra de J.R.R. Tolkien. La membresía a la Sociedad Tolkien Española dará la oportunidad a esa persona aficionada a colaborar con los fines de la asociación, a conocer a personas interesadas en el autor y su obra, y a disponer de materiales de estudio y desarrollo en torno a Tolkien.
    ¿Cuánto cuesta ayudar a la STE y pertenecer a ella? Sólo 30 euros al año. Con menos de 3€ al mes ayudamos a que Tolkien esté presente en las universidades, los colegios, los centros culturales. A que se organicen exposiciones multidisciplinares en torno a su figura o su obra, a que se convoquen premios (de literatura, de ensayo, de arte, de microrrelato...) que premian a los estudiosos y creativos. A que se editen publicaciones especializadas de las que, como socio, disfrutarás periódicamente. A que se nutra la mayor biblioteca del país especializada en Tolkien , a la que todos los socios tienen acceso...




    En fin, a que la obra de Tolkien sea difundida, conocida, disfrutada y reconocida a todos los niveles, en todos los ámbitos y para todo tipo de públicos. A que las personas que quieren organizar una lectura, una charla, un taller de manualidades o un concierto (sí, puedes hacerlo tú, o tu amigo, o tu compañera de curro, a quienes os gusta tanto Tolkien) reciban el apoyo y la información necesarios para hacerlo. A que nos conozcamos y disfrutemos juntos de su obra... y hagamos disfrutar a los demás de todo lo que la Sociedad Tolkien Española tiene para ofrecer.


    0 0

    El pasado 24 de diciembre viajamos a Nava de la Asunción (Segovia) para cazar las obras del Sr. Momán.
    Todos los años viajamos a Segovia en algún momento de nuestras vacaciones de Júl, para visitar a mi familia y comer como gochos en sana compañía. Este año las fechas elegidas fueron Nochebuena y Navidad, coincidiendo con que mi hermano Aitor y mi cuñada Raquel también podían desplazarse en esas fechas e íbamos a estar (casi) todos juntos.

    Como profesional del turismo, soy terriblemente curiosa. Estoy convencida de que todos los pueblos y ciudades tienen al menos una cosa bonita, y sé que aunque he estudiado mucho sobre mi ciudad y provincia siempre hay algo que no he visto ni he visitado, así que busco nuevos destinos y tesoros escondidos.

    Este año, el día 24 decidimos conducir hasta el pueblo segoviano de Nava de la Asunción, y mi hermano y mi cuñada se apuntaron a la excursión. Aparte de su rica historia, tenía muchas ganas de explorar y descubrir las obras murales del Sr. Momán.

    Este artista urbano, bajo cuyo seudónimo se esconde el pintor hiperrealista Román Linacero, es un enamorado del pueblo de Nava de la Asunción y de sus vecinos. Todo comenzó cuando pidió a su cuñado, natural de la localidad (como su novia) permiso para pintar su pared. Hoy en día, las solicitudes de los vecinos se le acumulan en el buzón, así como las ofertas de manos voluntarias que le han ayudado a pintar de colores y llenar de mensajes las paredes desnudas del pueblo.
    Las obras más antiguas ya han sufrido los achaques del crudo clima castellano y sus colores han ido difuminándose, pero siempre es una aventura asomarse a la esquina de un edificio y encontrar la maravilla.

    Siguiendo el plano guía que el mismo Sr. Momán ha colgado en su página (y que podéis descargar aquí) os pondré los graffitis de más antiguo a más nuevo, con una exclusiva que no aparece en el mapa incluida.
    Auch!!

    Este es el primer mural que se pintó y ha perdido gran parte del color. Las nervaduras de los pétalos son más patentes ahora. Una de las cosas que lamentamos fueron las altísimas vallas que rodeaban algunos de los graffitis, y que incluso a veces dificultaban verlos completos. Bastantes fotos tuve que hacerlas a ciegas, levantando el móvil por encima de las paredes. Una pena, pero claro, son propiedades privadas.
    Dis Obedience


    ¿No os recuerda este estilo de mural a grafittis de zonas como el Ulster? Se me vino a la cabeza ‘Another Brick in the Wall’ sólo con mirarlo.
    Invasión (de colorines)

    Pintura que se derrama por las paredes, ¿qué mejor definición de lo que es un grafitti? Una pintura que además encuentra su propio camino y compone su propio puzzle.
    Nuevas Generaciones



    Esta, he de confesarlo, es mi obra favorita hasta la fecha de las que podemos encontrar en Nava de la Asunción. La encuentro sobrecogedora. Está en un muro del pueblo que mira al exterior, a los campos, y creo que transmite muy bien su mensaje: esos niños, esos jóvenes de hoy, si no cuidamos su capacidad crítica, su imaginación y su formación, se convertirán en marionetas de mirada vacía que repetirán frases vacías de mentes vacías.

    Para encontrarla es mejor dejar el coche en la vereda y caminar un poco por un camino de tierra. Cuidado si ha llovido porque estará embarrado. Le hice un montón de fotos porque me habló muy fuerte y muy hondo.
    China (en colaboración con Moor.attack)


    Una auténtica pena lo de este mural, que además está hecho en aerógrafo. Como podéis ver, es completamente imposible hacerle una buena foto. No se puede mirar de frente, ya que el patio linda con una casa, y la valla es tan altísima que no se puede ni siquiera elevar la cámara para intentar conseguir una vista completa. La foto de arriba está hecha desde el centro de una carretera, aprovechando que no pasaban coches, y está muy ampliada ya que tuve que recortarla (había camionetas aparcadas en la calle). Repito, una pena no poder disfrutarlo bien.
    Cuco


    Este mural tenía unos colores vibrantes preciosos. De nuevo, estaba rodeado por un muro insalvable, excepto por uno de los costados (la segunda foto está hecha levantando la cámara sobre el muro y a ciegas). Ya que el espacio es solar, no se trata de un jardín, ¿no se podría plantear el instalar un tramo de muro en metacrilato, por ejemplo, o al menos un rectángulo a modo de mirilla? Comprendo que se trata de un terreno privado, pero mientras ese terreno no tenga uso (en plan jardín o piscina…).
    Es algo que se me ocurrió sobre la marcha, pero a lo mejor los propietarios se animan y el Ayuntamiento les ayuda, ya que se trata de un enorme atractivo turístico.
    Unveil It


    Mural monumental que me recordó aquella máxima de mayo del 68 en París “Bajo los adoquines está el mar”. La parte de arriba es césped artificial y flores (aunque deberían replantarlo un poquillo porque le ha azotado el clima). Muy accesible y digno de verse.
    El niño salvaje (en colaboración con Sonríe Art)
    De nuevo, rodeado por una valla alta, lo que hace muy difícil verla completa. Además la valla está bastante lejos de la pared, así que esta es la mejor foto que pude sacar. He visto en la web del Sr. Momán que lleva unas deportivas bien chulas y realistas, una pena que acumulen esa ferralla contra la pared.

    Si Tolkien viese este dibujo seguramente se le ocurriría un nuevo Egidio, o un nuevo Roverandom, o se imaginaría a este niño yendo a Faërie a encontrarse con mil aventuras…
    Vive en la casa que soñabas de pequeñ@
    Un verdadero crowd pleaser pues ¿quién no ha pintado casas soñadas cuando era pequeño? ¿No es esto al fin y al cabo lo que hacen los artistas plásticos, crear el mundo que sueñan y soñar el mundo que crean?

    Nos quedamos impresionados por el realismo de la mano, el lápiz, el sacapuntas y las virutas. Además esta pared da a la calle, así que puede observarse en todo su esplendor.
    A beautiful colossus
    Para encontrar a este impresionante y bello titán tenemos que ir al polígono industrial de la localidad, que está cerquita. En él hay una nave blanca sin uso, y dentro dormita este hermoso gigante. Quizá deberíamos habernos hecho una foto junto al mural, para que vierais lo enorme que es, pero me parecía irrumpir en un conjunto perfectamente equilibrado.

    El retratado es el artista multifacético Dorian Wood, de quien el Sr. Momán dice “Mi querido Dorian, que como los ángeles tiene intrigante sexo y prodigiosa voz, en un retrato infinitamente más pequeño que su persona.
    Dame pan y llámame perro (colaboración con Guille Jo Der y Luis Herrero)
    (Aprovecho para que veáis que sí que estuvimos allí, que no hemos robado las fotos. Obviad la cara de lerdo de mi hermano)

    Este mural es increíblemente rico en detalles. Está también detrás de una tapia, pero elevando la cámara se pueden hacer bien las fotos. Feroz crítica al consumismo y el capitalismo, tiene muchísimos pequeños guiños a los que prestar atención cuando lo encontremos.
    De héroes, niños y locos
    A un niño sólo le hace falta una capa para convertirse en superhéroe durante una tarde entera. A medida que crecemos, necesitamos gadgets, pinturas, trajes biónicos y armas de fuego para al menos creerlo un segundito.

    Dice el autor: “¿Está jugando? ¿O va a salvarnos de nosotros mismos? ¿tiene superpoderes, o va a reventarse contra el suelo, 15 pisos más abajo? ¿es niño o niña? A mi no me preguntéis, porque no lo sé.
    In the pines (con permiso de Leadbelly)

    Esta obra se encuentra a la entrada del pueblo desde Segovia. Cuando llegamos no pude fotografiarla porque daba la sombra de la casa de al lado. Es verdaderamente hipnótica, y desde el primer momento me capturó… después la amé más intensamente por lo que os voy a contar.

    El título alude a una canción folk americana que Huddie Leadbetter interpretaba bajo el título ‘Where did you Sleep Last Night?’. Sabéis que servidora es ferviente aficionada al folk americano, y Leadbelly es uno de los grandes padres del género. Conozco su versión, la de Pete… y la que muchos años después haría Nirvana, grupo del que también soy admiradora, en su Unplugged in New York.
    Además, la canción habla de un cuerpo que nunca fue encontrado (en la versión de Leadbelly, se trataba del marido de la persona a quien va dedicado el tema), y en las versiones más tempranas del tema se habla de alguien, posiblemente un niño, que ha muerto golpeado por un tren y ha quedado, oculto y pudriéndose, en la vereda… os suena a ‘Cuenta conmigo’, ¿verdad?

    A la dueña de la casa le chifla la pintura. El Sr. Momán le dijo que estaba pintando los pies de un cadáver en putrefacción, pero ella le contestó que le daba igual, que le seguía gustando mucho. Ole por la navera.
    Vecinos

    ¿Alegoría de las redes sociales? ¿De la vida en los pueblos pequeños? ¿De lo solos que nos sentimos en un mundo en el que realmente estamos acompañados?
    Si en los ojos de los jóvenes vemos el fuego, en los ojos de los ancianos vemos la luz (mural comunitario)




    Impresionante es poco.

    Esto que estáis viendo es un antiguo silo de 5 metros de alto y 45 metros de largo que, mano a mano con gente del pueblo, el Sr. Momán cubrió de precioso arte y poesía en menos de dos días. En una Castilla tan envejecida, repleta de ancianos de manos ajadas por la labranza y cuentos prestos al labio, es muy importante rendir homenaje a los ancestros que aún hollan la tierra y que, como Víctor Hugo tan sabiamente apunta en esta cita, poseen la luz en los ojos que sólo la edad, la experiencia, la maravilla y las penurias pueden encender.
    Pena (penita pena)


    Este mural es un sentido homenaje del Sr. Momán a la pintora hiperrealista Alyssa Monks. Es increíble cómo en una pintura mural se ha sabido captar ese cristal empañado, esas gotas de lluvia, y la luz remota de unos ojos que logran traspasar gota y cristal para tocarnos a nosotros. Como en los propios óleos de la Sra. Monks.
    Tú y sólo tú


    La tú pequeñita, la tú grande… y el cigarro en la chimenea. Tiene que ser curioso verlo funcionando.
    Esgrafiado comunitario

    En este mural se juntan varios elementos importantes para Nava de la Asunción, y fue hecho en colaboración con habitantes del pueblo y simpatizantes de la obra que se iba a realizar. 

    Está hecho en el frontón del pueblo, pieza imprescindible de los pueblos castellanos. Todo pueblo que se precie tiene frontón, poyete y pilón, y Nava no es menos. Además, está dedicado al poeta Jaime Gil de Biedma, de dilatada historia unida al pueblo, ya que pasó largas temporadas en su infancia y sus calles vieron nacer muchos de sus poemas. Para rematar, esa manga está cuajada de esgrafiados, una decoración mural heredada del arte árabe y que tiene su máximo exponente en Segovia y su provincia (es raro verlo fuera de Segovia, si no es en unos cuantos pueblos limítrofes con Ávila y algún rastro en alguna villa de Italia). El esgrafiado y la teja sin encabalgar son las señas de cualquier localidad segoviana que se precie.
    Regreso del cementerio


    Otra obra asombrosamente realista, que está muy cerca de ‘Pena (penita pena)’. Un herbario con plantas locales, que pueden encontrarse en los campos castellanos en cualquier paseo, y en el que la rama de aligustre se sale del marco, convenientemente colgado de una alcayata. Daban ganas de acercarse por un lateral a comprobar si de verdad había algo de relieve en la obra, porque impresiona el tratamiento de la luz y las sombras.
    Fuera de la ruta – novedades

    Estas dos las cazamos desde el coche, así que las fotos son bastante precarias. Las fotografiamos cuando ya nos íbamos, pero me hubiera gustado verlas más de cerca (otra razón para volver a Nava de la Asunción, por cierto). Son dos vecinos, dos viejines adorables que andan enredando con el móvil. Las esquinas en las que están pintados están enfrentadas, así que ocupan un solo tramo de calle.
    ¿Esta obra es suya, Sr. Momán?
    Como conclusión, os animo a que visitéis Nava de la Asunción, que es un pueblo bonito y recoleto. Nosotros fuimos el día de Nochebuena, con lo que había un mercadito de Navidad donde compramos un queso delicioso y aceitunas. Los quintos de 2018 ya están dando caña por el pueblo, así que puede que os crucéis con ellos.

    Las fotografías no tienen ni punto de comparación con lo impresionantes y hermosos que se ven los murales en persona. Es una excursión barata (aunque no está de más dejar un poco de dinerillo en una tienda o bar. señores) y que incluso se puede hacer en coche, para las personas con movilidad reducida o que se fatigan con facilidad.

    Me gustaría desde aquí felicitar al Sr. Momán y a su pareja por la iniciativa, el esfuerzo, y por regalarnos de una forma tan hermosa y generosa su arte.
    Espero que os haya gustado el artículo. Si tenéis cualquier observación o pregunta, estaré encantada de leerlos en los comentarios del blog.

    0 0

    El servicio postal de Kirguistán homenajea a Tolkien en su 125 cumpleaños
    El pasado 31 de diciembre el servicio postal de la República Kirguisa sacó a circulación un sello con la efigie de J.R.R. Tolkien, conmemorando el 125 aniversario de su nacimiento, el 3 de enero de 2017. Mañana muchos de sus seguidores alzaremos nuestras copas en su memoria, en el tradicional Brindis por Tolkien o Tolkien Birthday Toast.

    La puesta en circulación de este sello se hace en el marco del evento “The Anniversaries of Great Personalities” (los cumpleaños de grandes personalidades) que el State Committee for Information Technology and Communications de la República Kirguisa ha querido celebrar a finales de 2017.

    Con este evento y esta emisión de sellos postales, han querido ‘celebrar las fechas de jubileo de grandes personalidades que han realizado una contribución incalculable al desarrollo de la civilización mundial’. Y es que, junto con el 125 cumpleaños de Tolkien, se celebran el 350 cumpleaños de Jonathan Swift, el centésimo cumpleaños de Arthur C. Clarke, el 150 cumpleaños de M. Skłodowska-Curie y el 225 cumpleaños de Gioachino Rossini.



    Estos sellos pueden adquirirse sueltos o en pliegos de cuatro. Junto con estos sellos, se han emitido también cinco postales dedicadas a estas grandes personalidades, que vienen acompañadas del sello correspondiente. También puede adquirirse un pliego de 5 sellos donde encontramos uno de cada personalidad.



    Las ilustraciones, así como el membrete y el diseño de fondo del set de 5 son creaciones de Vladimir Melnic. Del sello de Tolkien, cuyo valor postal es de 100 som kirguises (KGS), se emitirán en total 8000 unidades (incluyendo emisiones individuales, el incluido en el set de 5, las emisiones de a 4 y el conjunto con la postal). La postal (que se emite en conjunción con un sello) está limitada a 300 copias.

    Podéis comprar cualquiera de los sellos, pliegos o postales aquí.
    Fuente de las imágenes: Kyrgyz Express Post


older | 1 | 2 | 3 | (Page 4) | 5 | newer